The sentence-35. (Предложение)

................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ МЕСТА 

Students
Students
 

(ADVERBIAL CLAUSES OF PLACE)

§ 1.   Придаточные предложения места отвечают на вопросы where? где? куда? from where? откуда? Они соединяются с главным предложением союзными словами where где, куда, wherever где бы ни, куда бы ни:

I like to spend my leave where I can shoot.

Я люблю проводить отпуск там, где я могу охотиться.

He went where the doctor sent him.

Он поехал туда, куда послал его врач.

Wherever he went, he was welcome.

Куда бы он ни ходил, его везде радушно принимали.

Примечание. Наречия там и туда, которые в русском языке часто предшествуют наречиям где и куда, на английский язык не переводятся:

Дом стоит там, где дорога поворачивает налево.

The house stands where the road turns to the left.

Они пошли туда, куда вы их послали.

They went where you sent them.

Я поеду туда, где живет мой брат.

I shall go where my brother lives.



ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ

(ADVERBIAL CLAUSES OF CAUSE)

§ 1.   Придаточные предложения причины отвечают на вопрос why? почему? Они соединяются с главным предложением союзами because потому что, as так как, since так как, поскольку, for так как, ибо, now that теперь когда, поскольку:

I went away because there was no one there.

Я ушел, так как там никого не было.

As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.

Так как не было носильщиков, нам пришлось нести багаж самим.

Since you have finished your work, you may go home.

Поскольку вы окончили свою работу, вы можете идти домой.

Now that he is here, he can help you.

Теперь, когда (поскольку) он здесь, он может помочь вам.

He walked quickly for he was in a great hurry.

Он шел быстро, так как он очень спешил.

Примечание. Следует обратить внимание на то, что сочетание теперь когда переводится на английский язык now that (а не: now when). That часто опускается: Now he is here, he can help you. 

Student
Student
 

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ

(ADVERBSAL CLAUSES OF MANNER)

§ 1.   Придаточные предложения образа действия отвечают на вопрос how? как? каким образом? Они соединяются с главным предложением союзами as как, as if (as though) как будто, как если бы, that что:

You ought to write as he does.

Вам следует (следовало бы) писать так, как он пишет.

You answer as if you did not know this rule.

Вы отвечаете так, как будто вы не знаете этого правила.

He played so well that everybody admired him.

Он играл так хорошо, что все восхищались им.

§ 2.   В придаточных предложениях с союзом as if (as though) глагол употребляется в форме Past Indefinite, если он выражает действие или состояние, одновременное с действием или состоянием глагола главного предложения. Если глагол придаточного предложения выражает одновременное длительное действие, то употребляется форма Past Continuous. Past Indefinite и Past Continuous употребляются независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:

Не spoke as if (as though) he knew this question very well.

Он говорил так, как будто (как если бы) он знал этот вопрос очень хорошо.

They walked slowly up the stairs as if (as though) they were carrying something heavy.

Они медленно шли по лестнице, как будто (как если бы) они несли что-то тяжелое.

 

Students
Students
 

Глагол to be после as if употребляется в форме сослагательного наклонения, т. е. форма were употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа. Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were с 1-м и 3-м лицом единственного числа часто употребляется was:

Не loved him as if he were (was) his son.

Он любил его, как сына (как если бы он был его сыном).

He looked in the direction of the entrance door as if he were (was) waiting for somebody.

Он смотрел в направлении входной двери, как будто он ждал кого-нибудь.

Когда же глагол придаточного предложения выражает действие или состояние, предшествующее действию или состоянию глагола главного предложения, он употребляется в форме Past Perfect, независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения:

I remember the story as if (as though) I had just read it.

Я помню этот рассказ, как будто (как если бы) я только что прочел его.

He described the town as if (as though) he had see it himself.

Он описал город так, как будто (как если бы) он сам видел его.

§ 3.   Когда придаточное предложение вводится союзом that что, в главном предложении употребляются слова so так, такой или such такой. So определяет наречие или прилагательное, в то время как such определяет существительное:

Не played so well that everybody admired him.

Он играл так хорошо, что все восхищались им.

The sea was so stormy that the loadings of the vessel had to be stopped.

Море было такое бурное, что пришлось приостановить погрузку судна.

The airplane was flying at such a height that we could hardly see it.

Самолет летел на такой высоте, что мы едва видели его.

   

Student
Student
 § 4.   К числу придаточных предложений образа действия относятся также придаточные предложения сравнительные (Adverbial Clauses of Comparison). Они соединяются с главным предложением при помощи than чем, as ... as так (такой) же ... как (первое as стоит в главном предложении), (not) so ... as (не) так (такой) ... как (so стоит в главном предложении), the ... the чем ... тем (второе the стоит в главном предложении):

Hе is older than he looks.

Он старше, чем он выглядит.

He works as quickly as I do.

Он работает так же быстро, как я.

The book is not so interesting as you think.

Книга не такая интересная, как вы думаете.

The more time you spend in the Crimea, the sooner you will recover.

Чем больше времени вы проведете в Крыму, тем скорее вы поправитесь.

Примечание. При наличии the ... the будущее время после первого the (т. е. в придаточном предложении) заменяется настоящим.

 

 

 

 

 
 
 
 
< Пред.   След. >