| 
			 
			........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 
			 
			
			With
			 
			
			
	
         
        Student   §
			1.   Основные случаи употребления
			предлога with:
			 
			
			    1.
			 Со
			значением с при
			обозначении:
			 
			
			          а) совместности,
			соучастия в одном и том же действии:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						lives with
						his
						brother.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						живет со
						своим братом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Will
						you come and have dinner with
						me?
						 
						 | 
						
						 
						He
						придете ли вы
						пообедать со мною
						сегодня вечером?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						likes to play with
						his children.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						любит играть со
						своими детьми.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			           б) наличия
			чего-нибудь, обладания чем-нибудь:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						have bought a book
						with
						pictures for my little daughter.
						 
						 | 
						
						 
						Я купил
						книгу с картинками
						для своей
						маленькой дочери.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						A
						man with
						a
						suitcase in his hand entered the hall.
						 
						 | 
						
						 
						Человек
						с чемоданом
						в руке вошел в вестибюль.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          в) явлений,
			обстоятельств, которыми сопровождается
			какое-нибудь действие:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						listened to me
						with
						interest.
						
						 
						 | 
						
						 
						Он слушал
						меня с интересом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						She
						said it with
						a
						smile.
						 
						 | 
						
						 
						Она сказала
						это с улыбкой.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He
						likes to sleep with
						the windows open.
						 
						 | 
						
						 
						Он любит
						спать с открытыми окнами (при
						открытых окнах).
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			 Для
			обозначения предмета, при помощи которого
			совершается действие. With
			в сочетании с
			существительным (или местоимением)
			соответствует в русском языке творительному
			падежу без предлога. With
			в этом случае не имеет
			самостоятельного лексического значения
			и отдельно на русский язык не переводится:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						bread was cut with a sharp
						knife. 
						 
						 | 
						
						 
						Хлеб был
						нарезан острым ножом. 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						like to write with a fountain
						pen.
						 
						 | 
						
						 
						Я люблю
						писать авторучкой.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 2.   Глаголы,
			прилагательные и причастия, требующие
			предлога with: 
	
         
        Students  
			 
			
				
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to agree
						with
						 
						
						соглашаться
						с
						 
						 | 
						
						 
						I
						agree with you.
						 
						 | 
						
						 
						Я согласен
						с вами.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to compare
						with
						 
						
						сравнивать
						с
						 
						 | 
						
						 
						I
						shall compare your
						translation with
						the original.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						сравню
						ваш перевод с
						оригиналом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to deal
						with
						 
						
						иметь
						дело с
						 
						 | 
						
						 
						He
						has to deal with
						different kinds of people.
						 
						 | 
						
						 
						Ему
						приходится иметь дело с
						людьми различного рода.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to fill
						with
						 
						
						наполняться
						чем-л. 
						 
						 | 
						
						 
						The
						child’s eyes filled with
						tears.
						 
						 | 
						
						 
						Глаза
						ребенка наполнились
						слезами.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						insure something with застраховать
						что-л. в 
						 
						 | 
						
						 
						The
						cargo is
						insured with “Gosstrakh”.
						 
						 | 
						
						 
						Груз
						застрахован в
						Госстрахе.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						leave
						with 
						 
						
						оставлять
						у
						 
						 | 
						
						 
						I
						have left
						the letter with
						the secretary.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						оставил
						письмо у
						секретаря.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						open an account with открывать
						счет в
						 
						 | 
						
						 
						We
						have opened an account with the
						State Bank of Russia.
						 
						 | 
						
						 
						Мы открыли
						счет в Государственном
						Банке России.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to supply
						(provide) with снабжать чем-л.
						 
						 | 
						
						 
						Turkmenistan
						supplies
						our  textile industry with
						cotton.
						 
						 | 
						
						 
						Туркменистан
						снабжает нашу
						текстильную промышленность хлопком.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to tremble
						(shake, shiver) with
						 
						
						дрожать
						от
						 
						 | 
						
						 
						He
						trembled with cold.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						дрожал от холода.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						be angry with 
						 
						
						сердиться
						на
						 
						 | 
						
						 
						I am angry
						with you.
						 
						 | 
						
						 
						Я сержусь
						на вас.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						pale
						(red, tired) with бледный
						(красный, усталый) от
						 
						 | 
						
						 
						She
						was pale with
						excitement.
						 
						 | 
						
						 
						Она была
						бледна от
						волнения.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						pleased
						(displeased) with довольный
						(недовольный) кем-л., чем-л. 
						 
						 | 
						
						 
						I was pleased
						with his answer.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						был доволен
						его ответом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						popular
						with
						 
						
						популярный
						среди
						 
						 | 
						
						 
						She
						is popular with her
						pupils.
						 
						 | 
						
						 
						Она
						популярна среди своих учеников.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						satisfied
						with
						 
						
						удовлетворенный
						 
						
						чем-л.
						 
						 | 
						
						 
						He
						is satisfied with her
						work.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						удовлетворен
						ее работой.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 3.   Сопоставление предлогов with
			и by.
			 
			
			    Как
			with
			так и by
			в сочетании с
			существительным соответствуют в русском
			языке творительному падежу. By
			употребляется для
			обозначения действующего лица или
			действующей силы после глагола в
			страдательном залоге, в то время как
			with
			употребляется для
			обозначения предмета, при помощи которого
			совершается действие, после глагола
			как в страдательном, так и в действительном
			залоге:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The fire was
						put out by the firemen. 
						 
						 | 
						
						 
						Пожар был
						затушен пожарными. 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The fire was
						put out with water.
						 
						 | 
						
						 
						Пожар был
						затушен водой.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They put out
						the fire with water.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						затушили пожар
						водой.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			
	
         
        Students   
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |