The preposition-9 (Предлог)

..................................................................................................................................................................................................................................................................................... 

From

 

Students
Students
 § 1. Основные случаи употребления предлога from:

    1. Для обозначения направления действия на вопрос откуда? от кого? (противоположен по значению предлогу to). На русский язык from переводится различными предлогами:

Не took the book from the shelf.

Он взял книгу с полки.

He has returned from the south.

Он вернулся с юга.

I have received a letter from my friend.

Я получил письмо от моего друга.

Take this book from Vadim Petrov.

Возьмите эту книгу у Вадима Петрова.

    2. Со значением от, с для указания на начальный момент действия (ср. предлог since):

I shall stay in the library from five till seven.

Я буду в библиотеке от (с) пяти до семи часов.

I lived there from 1975 till 1980.

Я жил там с 1975 г. до 1980 г.

    From употребляется в сочетании с другими предлогами:

The sun appeared from behind the clouds.

Солнце показалось из-за туч.

Take a sheet of paper from under these books.

Возьмите лист бумаги из-под этих книг.

The arbitrators are appointed from among the members of the Foreign Trade Arbitration Commission.

Арбитры назначаются из числа членов Внешнеторговой Арбитражной Комиссии.

  § 2. Глаголы, требующие предлога from:

to buy from

покупать у

We bought some milk from a farmer.

Мы купили молоко у фермера.

to borrow from

занимать у

I borrowed 1,000 roubles from my brother.

Я занял у моего брата 1000 рублей.

to differ from

отличаться от

The goods delivered differ from the samples.

 

Поставленные товары отличаются от образцов.

to judge from

судить пo

I judge so from his words.

Я сужу так по его словам.

to make from

делать из

Cheese is made from milk.

Ho: The watch is made of gold.

Сыр делается из молока. Часы сделаны из золота.

to prevent from

мешать, препятствовать

The rain prevented me from coming.

 

Дождь помешал мне придти.

to recover from

оправляться от, поправляться после (болезни)

He has quite recovered from his illness.

Он совсем поправился после болезни.

to save from

спасать от

They succeeded in saving the house from the fire.

Им удалось спасти дом от пожара.

to suffer from

страдать от

He suffered from the heat while he was in the Crimea.

Он страдал от жары, когда был в Крыму.

to translate from

переводить с

This article is translated from Russian.

Эта статья переведена с русского.

  § 3. Выражения с предлогом from

Students
Students

from (the) beginning to (the) end

с начала до конца

from side to side

из стороны в сторону

from day to day

со дня на день

from my (his) point of view

с моей (его) точки зрения

from time to time

время от времени

 

 

Inside

  § 1. Предлог inside употребляется со значением внутрь (на вопрос куда?), внутри (на вопрос где?) и противоположен по значению предлогу outside:

The friends went inside the house to talk.

Друзья вошли в дом (внутрь дома), чтобы поговорить.

The children are inside the house.

Дети находятся в доме (внутри дома).

  § 2. Inside является также наречием:

Open the box and put the key inside.

Откройте коробку и положите ключ внутрь.

I looked into the box, but there was nothing inside.

Я посмотрел в коробку, но внутри ничего не было.



Into

  § 1. Предлог into употребляется со значением в и обозначает направление действия внутрь чего-либо (на вопрос куда?).

I am going into the room.

Я иду в комнату.

He put the book into his bag.

Он положил книгу в свой портфель.

  § 2. Глаголы и выражения с предлогом into:

to change (to turn) into

превращать, -ся в

Water turns into steam at 100° centigrade.

Вода превращается в пар при 100 градусах по Цельсию.

to divide into (in)

разделять на

The book is divided into ten chapters.

Книга разделена на десять глав.

to look into рассматривать (исследовать)

to inquire into рассматривать (исследовать)

I will look into the matter.

Я рассмотрю этот вопрос.

to take into account (consideration) принимать во внимание

This fact must be taken into account.

Этот факт должен быть принят во внимание.

to convert into

превращать в

This field will be converted into a park.

Это поле будет превращено в парк.

to translate into переводить на

Translate it into Russian.

Переведите это на русский язык

to come into (in) force входить в силу

The law came into force last year.

Закон вошел в силу в прошлом году.

to get into the habit привыкать

He got into the habit of smoking at the age of eighteen.

Он привык курить с восемнадцати лет.

Students
Students


 



 

 

 
 
 
 
< Пред.   След. >

Категории

Speaking: Express your likes and dislikes

Speaking: In different situations

Complimenting (Комплименты) 4516
Gossiping. (Разговорные фразы на тему "Слухи") 4429
Blaming someone-Regret. (Обвинять кого-то-Сожаление) 4372
Optimist-pessimist. ("Оптимист-пессимист") 6726
Introducing(Представление),Listing(Основная часть),Concluding(Заключение) 4165
Giving advice (Давать советы) 4959
Functions 2 (Exercises)(Situations in speaking) 13998
Functions 1 (Exercises) (Situations in speaking) 12042
Predictions(About Future) Предсказания(о будущем) 4847
Review of the film (interm)(как рассказать о фильме) 5945
The proverbs(interm)(Пословицы) 4590
How to compare(interm)(Как сравнить) 4710
How do you spend your time?(interm)(Как ты проводишь свободное время?) 5539
Have fun with us!!!(interm)(Веселись с нами) 4613
Gifts(interm)(Подарки) 4871
Complimenting(interm)(Комплименты) 4292
Holidays(elem) (Праздники) 4809
Complaining(interm)()Жалобы) 4539
Cinema! Cinema! Cinema!(interm)(Кино) 4638
Beloved person(interm)(Возлюбленный) 4563
Apologizing(interm)(Извинения) 4457
About money(interm.)( О деньгах) 4548
Chill out at the bowling club(elem)(Отдых в боулинге) 5050
feelie games (расскажи о своих ощущениях)+видео 4905
Speaking “In the street” (“На улице”)+ видео 5189
Time(выражение времени) 5751
Expressing ability(выразить возможность что-то сделать) 5962

Speaking: Describe the picture

Describe a picture. Express your opinion. (Опишите картину. Выскажите свое мнение.) 4919
Describe a picture.(Опишите картину.) 4916
Describe an item of clothes (elementary)(Описание деталей одежды. ) 5102
How to describe the picture (Как описать картинку) 6688
Describe a room (elementary) (Описание комнаты (элементарный)) 5397
Describe a picture (explain)(exam level)(Опишите картину (объясните) 4395
Describe a picture. Speculating.(Exam level)(Опишите картину. Размышление.) 4489
Describe a picture. Express your opinion.(Exam level)Опишите картину. Выскажите свое мнение. 4198
Describing a picture(interm)(Описание картинки) 4916
Describe an event(interm)(Описание события) 4389
In the picture I can see...(2)(Описание картинки) 8174
In the picture I can see...(Описание картинки) 5369
Describe an animal(Описание животного) 4822
Describe the season(Описание сезона) 4330
Describe a thing(Описание вещи) 4359
Describe a person(Описание человека) 4599
Describe a famous person(Описание знаменитого человека) 5992
Speaking(Describe the picture)(Опишите картинку) 5134
Describe the pictures(Описание картинок) 10393
Real photo (Реальная фотография) elementary 5415
Compare and contrast two photos 2 (Сравни и сопоставь две фотографии) 10068
Compare and contrast two photos 1( Сравни и сопоставь две фотографии) 7508
Emotional famous people (Эмоциональные знаменитости) 5695
People look like animals (Люди похожи на животных) 6084
Describe the photo of people (Опиши фотографию людей) 7528

Speaking: Discussions and debates

Speaking: Dialogues

Speaking: Monologue

Speaking: Interview