.....................................................................................................................................................................................................................................................................................
Students
Against
§
1. Предлог
against употребляется
со значением против
для выражения противодействия:
We were
against the proposal.
|
Мы
были против этого
предложения
|
We protested
against delays in delivery of the goods.
|
Мы
протестовали против
задержек в поставке
товаров.
|
The steamer
sailed against the current.
|
Пароход
плыл против
течения.
|
§ 2. Глаголы и выражения с предлогом against:
to
lean against something
|
опираться
о что-л.
|
to
strike one’s foot (head) against something
|
удариться
ногой (головой) о что-либо
|
to
proceed (to take proceedings, to bring an action) against somebody
|
подавать
в суд на кого-либо
|
against
documents
|
против
(на основании) документов
|
Along
§
1. Предлог
along
употребляется со
значением вдоль, по:
Let
us walk along
the shore.
|
Пойдемте
вдоль берега.
|
He
ran along
the road.
|
Он
бежал по
дороге.
|
§
2. Along является также
наречием и употребляется в ряде выражений:
Come
along.
|
Идемте.
|
How
are you getting along?
|
Как ваши
дела?
|
I
knew it all along.
|
Я
это знал с самого
начала.
|
Among
(Amongst)
§
1. Предлог
among (реже:
amongst)
употребляется со
значением между, среди
и относится к трем или более лицам или
предметам:
The
work was divided
among four
students.
|
Работа
была разделена между
четырьмя
студентами.
|
We
could not find case No. 125
among
the cases discharged from the ship.
|
Мы
не могли найти ящик № 125 среди
ящиков, выгруженных
с парохода.
|
At
§
1. Основные случаи
употребления предлога at:
Students
1.
Для
обозначения места:
а) со
значением у, возле, около:
She
is standing at
the window.
|
Она
стоит у окна.
|
Не
stopped
at the
door.
|
Он
остановился около
двери.
|
б) со
значением в перед названиями
небольших городов, сел и т. п. (на вопрос
где?):
Не
was bom at
Klin.
|
Он
родился в
Клину.
|
Примечание.
Перед названиями стран и крупных
городов употребляется предлог in.
в) со
значением в, на перед названиями
учреждений, организаций, собраний людей,
т. е. при указании места, где совершается
какое-либо действие, какой-либо процесс
(на вопрос где?):
I’ll
see him at
the theatre to night.
|
Я
его увижу сегодня
вечером в
театре
(т. е. на спектакле).
|
Но:
The meeting took
place in the theatre. Собрание
состоялось в театре (т. е. в помещении
театра ).
He works at
a factory (at an office, at an Institute).
|
Он
работает на
фабрике (в
конторе,
в
институте).
|
I’ll see him
at the lecture (at the lesson, at the
meeting).
|
Я
увижу его на
лекции (на
уроке, на
собрании).
|
2.
Для обозначения времени
со значением в
при указании момента времени:
Не
will return at
7 o’clock.
|
Он вернется
в 7 часов.
|
He left the
house at noon.
|
Он вышел
из дому в полдень.
|
She left the
room at the end of the lesson.
|
Она вышла
из комнаты в конце урока.
|
§
2. Глаголы, требующие
предлога at:
to aim at
целиться
в
|
The
hunter aimed at the wolf.
|
Охотник
прицелился в волка.
|
to arrive
at
приезжать
(в небольшой город, в какое- нибудь
место)
|
He
arrived at Klin (at the station).
|
Он приехал
в Клин (на вокзал).
|
to call at
заходить
куда-л.
|
Does
the steamer call at
Poti?
|
Заходит
ли пароход в Поти?
|
to hint at
намекать
на
|
What
are you
hinting at?
|
На
что вы намекаете?
|
to knock at
стучать
в
|
He
knocked at the door.
|
Он постучал
в дверь.
|
to laugh at
смеяться
над
|
They
laughed at him.
|
Они
смеялись над
ним.
|
to look
(glance) at
смотреть
(взглянуть) на
|
I
looked at him.
|
Я
посмотрел на
него.
|
to shout at
кричать
на
|
Don’t
shout at him.
|
Не
кричите на него.
|
to throw at
бросать
в
|
He
threw a stone at the dog.
Но:
He
threw a stone into the river (into the water).
|
Он бросил
камень в
собаку.
Он
бросил
камень в реку
(в воду).
|
to value=
to estimate at
оценивать
в
|
He
values
the picture at
1,500 dollars.
They
estimate the
losses at
2,000 dollars.
|
Он оценивает
картину в 1500 долларов.
Они
оценивают убытки в 2000 долларов.
|
to
work at
работать
над
|
He
is working at a
new invention.
|
Он работает
над новым изобретением.
|
to
rejoice at
радоваться
чему-л.
|
They
rejoiced at
his success.
|
Они
радовались его успеху.
|
to
wonder at
удивляться
чему-л.
|
I
don’t wonder at that.
|
Я не
удивляюсь этому.
|
to
be surprised at удивляться
чему-л.
|
We
were surprised at his behaviour.
|
Мы удивились
его поведению.
|
Students (At
употребляется также с другими
глаголами, причастиями, прилагательными
существительными, выражающими чувство:)
§ 3. Выражения с предлогом at:
at
the age
(of) в возрасте
|
at
(the) most самое большее
|
at
the beginning в начале
|
at
night ночью
|
at
all costs любой ценой
|
at
one’s option по выбору
(кого-л.)
|
at
dinner (supper, tea) за
обедом (ужином, чаем)
|
at
once сразу, немедленно
|
at
somebody’s disposal в
распоряжении кого-л.
|
at
the rate (of) в размере
|
at
the end в конце
|
at
any rate во всяком
случае
|
at
the expense (of) за счет
(кого-л.)
|
at
the request (of) по просьбе
(кого-л.).
|
at
first сперва, сначала
|
at
a salary (of) с зарплатой
(в)
|
at
the head (of) во главе
(чего-л.)
|
at
somebody’s service к
услугам (кого-л.)
|
at
home дома
|
at
first sight с первого
взгляда
|
at
least по крайней мере
|
at
a speed (of) со скоростью
(в)
|
at
last наконец
|
at
a time за один раз, одновременно
|
at
(the) latest самое позднее
|
at
this (that, the same) time в это (то, то же
самое) время
|
at
a low (high) price по низкой (высокой)
цене
|
at
the top of one’s voice во
весь голос
|
to
be at war находиться в состоянии
войны, вести войну
|
|
|