.....................................................................................................................................................................................................
АРТИКЛЬ (THE
ARTICLE)
ФОРМЫ АРТИКЛЕЙ И ИХ
ПРОИЗНОШЕНИЕ
Student
1.
Артикли — a,
an, the
—
являются основными определителями имен
существительных. В русском языке артикли
отсутствуют.
1.
А и
аn
носят название неопределенного артикля
(the Indefinite
Article). The
носит название
определенного артикля (the
Definite Article). Артикли
не несут на себе ударения.
2.
Форма
неопределенного артикля а
употребляется перед словами, начинающимися
с согласного звука:
a
table
стол,
а
book
книга.
Вторая форма неопределенного артикля
аn
употребляется перед словами, начинающимися
с гласного звука: an
author
автор,
an
arm
рука,
an
old
man старик.
3.
Определенный артикль the
произносится: 1) перед
словами, начинающимися с согласного
звука: the
table , the
book и 2)
перед словами,
начинающимися с гласного звука: the
author; the
arm; the
old man .
УПОТРЕБЛЕНИЕ
АРТИКЛЯ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
НАРИЦАТЕЛЬНЫМИ
Употребление
неопределенного артикля и местоимений
some и
any с
исчисляемыми существительными
2.
Неопределенный артикль
а (аn)
произошел от числительного one
один и употребляется
поэтому только с исчисляемыми
существительными в единственном числе.
Неопределенный
артикль только указывает на то, что
предмет принадлежит к какому-нибудь
классу предметов,
но невыделяет его из однородных предметов, имея, таким
образом, классифицирующее значение.
Существительное с
неопределенным артиклем представляет собой название
предмета вообще, а не название определенного
предмета. Так, a
house
вызывает представление о доме вообще, т. е. о жилом здании или
строении, но не представление об
определенном
доме; a
book вызывает
представление о книге вообще, т. е. о
печатном произведении, но не об
определенной книге; a
student
вызывает представление
о студенте вообще, т. е. об учащемся
высшего учебного заведения, но не об
определенном
лице и т. д. Часто значение
неопределенного артикля можно выразить
в русском языке такими словами, как один, один из,
какой-то,
какой-нибудь, некий, всякий, любой,
каждый. Во многих случаях, однако, в русском языке нет
необходимости
передавать значение
неопределенного артикля особыми словами.
3.
Неопределенный артикль употребляется
в следующих случаях:
1.
Когда речь идет о
лице или предмете именно данного класса
в отличие от лиц или предметов другого
класса:
I
wear a
cap in
summer and a
hat in
autumn.
|
Летом
я ношу кепку (именно кепку, а не другой
головной убор), а осенью шляпу (именно
шляпу, а не другой головной убор).
|
When
I write, I always use a
pen.
|
Когда я пишу, я
всегда пользуюсь ручкой (именно
ручкой, а не карандашом).
|
Во
множественном числе артикль отсутствует
и не заменяется другим определителем:
We
wear caps in summer and hats in autumn.
When
we write, we always use pens.
2.
Когда существительное
обозначает; кем или чем является лицо
или предмет, о котором говорится в
предложении. Такое существительное
служит в предложении:
а) именной
частью составного сказуемого:
My
brother is an engineer.
|
Мой
брат инженер.
|
His
sister has become a doctor.
|
Его
сестра стала врачом.
|
This
is a dictionary.
|
Это
словарь.
|
б)
приложением:
My
friend, a
teacher
of history, will go to the conference next week.
|
Мой
приятель, преподаватель
истории, поедет
на конференцию на следующей неделе.
|
Mr.
A., a
student
of our Institute, took the first place in the chess toumament.
|
Г-н
А., студент нашего института, занял
первое место в шахматном
турнире.
|
Во
множественном числе артикль отсутствует
и не заменяется другим определителем:
They
are engineers.
Mr.
A. and Mr. B., students of our Institute, took the first place
in the chess tournament.
Примечание.
Следует иметь в виду, что
перед существительным, служащим именной
частью сказуемого или приложением,
может стоять и определенный артикль,
когда речь идет о лице или предмете
(лицах или предметах), выделенном из
всех лиц или предметов данного класса:
These
are the
books
you were looking for.
|
Вот
книги, которые вы искали.
|
Mr
Ivanov,
the inventor
of this machine,
is an old friend of mine.
|
Г-н
Иванов, изобретатель этой машины,
мой старый приятель.
|
Перед
существительным, служащим приложением,
определенный артикль употребляется и
в том случае, когда приложение относится
к лицу, пользующемуся широкой известностью:
Pushkin,
the great Russian poet was
born in 1799.
|
Пушкин,
великий русский поэт, родился в 1799
году.
|
3.
Когда имеется в
виду всякий, любой представитель данного
класса лиц или предметов:
A
child сап understand
it.
|
Ребенок
(всякий, каждый ребенок) может понять
это.
|
А square
has four sides.
|
Квадрат
(всякий, любой квадрат) имеет четыре
стороны.
|
Во
множественном числе артикль отсутствует
и не заменяется другими определителями:
Children
can understand it.
Squares
have four sides.
4.
Когда речь идет об
одном каком-нибудь лице или предмете,
еще неизвестном собеседнику или читателю,
упоминаемом
впервые.Артикль а
в этом случае имеет
некоторый оттенок количественного
значения, приближаясь к числительному
one
один:
Не
bought a
book yesterday.
|
Он
купил (одну, какую-то) книгу вчера.
|
Show
me а mар
of Europe.
|
Покажите мне
(одну, какую-нибудь) карту Европы.
|
When
I entered the room, I saw а man
standing at the
window.
|
Когда я вошел в
комнату, я увидел (одного, какого-то)
человека, стоящего у окна.
|
It
happened in a
small town
in Siberia.
|
Это случилось в
(одном, каком-то)
небольшом городе
в Сибири.
|
Неопределенный артикль употребляется поэтому после оборота there is, который вводит предмет,еще неизвестный
собеседнику:
There
is a
telephone
in the room.
|
В
комнате имеется телефон.
|
Примечание.
Распространенной ошибкой
учащихся является употребление
числительного one
вместо артикля
а при обозначении
лица или предмета, еще неизвестного
собеседнику или читателю, поскольку в
этом случае в русском языке часто
употребляется один
со значением какой-то,
некий:
Один
человек рассказал
мне об этом.
|
A
man (а
не: one man)
told me about it.
|
Я
прочел это в одном
журнале.
|
I read it in a
magazine
(а не: one
magazine).
|
Во
множественном числе значение количества
выражается другими определителями:
а)
Для выражения неопределенного количества
употребляются неопределенные местоимения
some в
утвердительных предложениях со значением
несколько, какие-то,
какие-нибудь и any
в вопросительных
предложениях со значением какие-нибудь,
а также в отрицательных
предложениях со значением никакие.
Some и
any на
русский язык отдельными
словами часто не переводятся:
Не
has sent me some
magazines
from London.
|
Он
прислал мне журналы (несколько журналов)
из Лондона.
|
Has
he sent you any
magazines
from London?
|
Прислал
ли он вам журналы (какие-нибудь журналы)
из Лондона?
|
Не
hasn’t sent me
any magazines
from London.
|
Он
не прислал мне журналов (никаких
журналов) из Лондона.
|
There
are some
pencils
in the box.
|
В коробке есть
карандаши (несколько карандашей).
|
Are
there any
pencils in
the box?
|
Есть ли карандаши
(какие-нибудь карандаши) в коробке?
|
There
aren’t any
pencils
in the box.
|
В коробке нет
карандашей (никаких карандашей).
|
Примечание.
Употребление
some
и any
в этом случае
представляет трудность для учащихся,
поскольку в русском языке неопределенное
количество не всегда выражается такими
словами, как несколько,
какие-нибудь, какие-то
и т. п., соответствующими some
и any
в английском
языке. В английском же языке слова,
выражающие неопределенное количество,
не могут быть опущены. Если в приведенных
примерах There
are some pencils in the box и
Has he sent you any
magazines from London? опустить
some или
any,
то речь будет идти
не о неопределенном количестве предметов,
а о предметах одного класса,
противопоставленных предметам другого
класса. Так, предложение There
are pencils in the box означает,
что в коробке имеются именно карандаши,
а не ручки, конверты и т. п.; вопрос Has
he sent you magazines from London? имеет
в виду выяснить, были ли присланы именно
журналы, а не книги, газеты и т. п.
б)
Кроме some
и any,
для выражения
неопределенного количества могут также
употребляться местоимения many
много, few
мало, a
few немного,
несколько:
Не
bought a
few books
yesterday.
|
Он
купил несколько книг вчера.
|
Did
you buy many
books
yesterday?
|
Вы
купили много книг вчера?
|
в)
Для выражения определенного количества
употребляются количественные числительные
two, three, four
и т. д.:
Не bought
two
(three, four и т. д.) books
yesterday.
Student
4.
В некоторых случаях неопределенный
артикль полностью сохранил значение
числительного one один:
I
shall come in an
hour.
|
Я
приду через (один) час.
|
Не
did not say
a word.
|
Он
не сказал ни (одного) слова.
|
I
have bought a
pound of
sugar.
|
Я
купил (один) фунт сахару.
|
The
price of this commodity is five shillings
a kilogram.
|
Цена
этого товара пять шиллингов за (один)
килограмм.
|
Неопределенный
артикль употребляется наряду с
числительным one перед
hundred сто,
thousand тысяча,
million
миллион, score
двадцать, dozen
дюжина:
Не
has won a
(one) thousand
rubles.
|
Он
выиграл тысячу рублей.
|
The
case weighs
a (one) hundred pounds.
|
Ящик
весит сто фунтов.
|
5.
Неопределенный артикль также
употребляется:
1.
В восклицательных предложениях перед
исчисляемым существительным в единственном
числе, стоящим после what
в
значении
что за, какой:
What
a clever
man!
|
Какой
умный человек!
|
What
a fine
building!
|
Какое
прекрасное здание!
|
Примечания.
1. Перед исчисляемыми
существительными во множественном
числе и перед неисчисляемыми
существительными артикль отсутствует:
What
beautiful pictures!
|
Какие
прекрасные картины!
|
What
luck!
|
Какое
счастье!
|
2.
В вопросительных предложениях после
what в
значении какой,
артикль отсутствует:
What book
did you buy
yesterday?
|
Какую книгу вы купили
вчера?
|
2.
Перед исчисляемым
существительным, стоящим в единственном
числе после such, quite и
rather:
She
is such a
clever woman!
|
Она
такая умная женщина!
|
She
is quite
a young girl.
|
Она
совсем молодая девушка.
|
It
is rather
a long story.
|
Это
довольно длинный рассказ.
|
Примечание.
Перед исчисляемыми
существительными во множественном
числе и перед неисчисляемыми
существительными артикль отсутствует:
These
are such interesting books!
|
Это
такие интересные книги!
|
Did
you ever see such weather?
|
Вы
когда-либо видали такую погоду?
|
3.
Перед исчисляемым
существительным в единственном числе,
определяемым прилагательным с
предшествующим so
или too:
It
is not so simple a problem
as it seems.
|
Это
не такая простая проблема, как кажется.
|
It
is too urgent a matter
to postpone.
|
Это слишком
срочный вопрос, чтобы
его можно было отложить.
|
Примечание.
Обороты такого типа с
существительным во множественном числе
не встречаются.
6. Определенный
артикль the
произошел от указательного
местоимения that
тот. Он употребляется
с исчисляемыми существительными как в
единственном, так и во множественном
числе.
Определенный
артикль указывает на индивидуально-определенное
лицо или предмет (лица или предметы), т,
е. на лицо или предмет, выделенный из
всех лиц или предметов данного класса.
Он имеет, таким образом, индивидуализирующее
значение. Так, the house
вызывает предcтавление
о совершенно определенном доме, который
или имеет особые признаки, отличающие
его от всех других домов, или известен
собеседнику, или упоминался раньше; the
students вызывает
представление о совершенно определенных
лицах и т. д. Значение определенного
артикля можно часто передать в русском
языке словами этот,
эти, тот, те. Во многих
случаях, однако, в русском языке нет
необходимости передавать значение
определенного артикля особыми словами.
7.
Определенный артикль употребляется в
следующих случаях:
1.
Когда существительное
имеет при себе определение, служащее
для выделения лица или предмета,
обозначенного существительным, из всех
лиц или предметов данного класса:
The
drawer of my writing table is
locked.
|
Ящик
моего письменного стола заперт.
|
Show
me the
telegram which was received yesterday.
|
Покажите
мне телеграмму, которая была получена
вчера.
|
The
workers who are discharging the steamer will
finish their work at eight o’clock.
|
Рабочие,
которые разгружают пароход,
окончат свою работу
в восемь
часов.
|
2.
Когда из ситуации или
контекста ясно, какое именно лицо или
предмет имеется, в виду:
Please
close the window.
|
Пожалуйста,
закройте окно. (Речь идет об окне,
открытом в данный момент.)
|
Where
is the key?
|
Где ключ? (Речь
идет о ключе от данной двери, от
данного стола и т. п.)
|
Put
your book on the shelf.
|
Положите вашу
книгу на полку. (Речь идет
о единственной полке в комнате или о
полке, на которой обычно лежит данная
книга.)
|
Примечание.
Если в этом случае в русском языке при
соответствующем существительном
подразумевается местоимение свой,
то употребляется не артикль the,
а притяжательное
местоимение:
Положите это в
карман (свой
карман).
|
Put
it into your pocket (а не:
the pocket)
|
3.
Когда лицо или предмет,
уже названный ранее, снова упоминается
в беседе или тексте:
When I entered the room, I saw a man
standing at the window. The man was very old.
|
Когда я вошел в комнату, я
увидел какого-то человека, стоящего
у окна. Человек был очень стар.
|
Once there lived an old doctor in a
small town. The doctor was known to everybody in the
town as a very kind man.
|
В одном маленьком городе жил
когда-то старый доктор. Доктор был
известен всем в городе как очень добрый
человек.
|
Примечание.
Это правило, однако, нельзя
применять механически. Существительное,
снова упоминаемое в беседе или тексте,
может употребляться и с неопределенным
артиклем:
At the port we saw a steamer which was
being loaded with grain. It was a steamer of 6,000 tons.
|
В порту мы увидели пароход,
который грузили зерном. Это был пароход
в 6000 тонн.
|
В
этом примере существительное steamer
употреблено во
второй раз с неопределенным артиклем,
поскольку оно обозначает не данный пароход, а вид парохода (a steamer of 6000 tons)
4.
Перед
существительным, обозначающим лицо или
предмет, являющийся единственным в
своем роде или единственным в данной
обстановке:
The earth is
millions of kilometers from the sun.
|
Земля находится на расстоянии
миллионов километров от Солнца.
|
When goods have been loaded on a ship, the
Captain signs a receipt called a bill of lading.
|
Когда товары погружены на
судно, капитан подписывает расписку,
называемую коносаментом.
|
Определенный артикль
употребляется также с существительным
во множественном числе, когда речь идет
о всех предметах данного класса,
существующих в мире или в данной
обстановке:
Lake Baikal is the deepest of all the lakes
in the world.
|
Озеро Байкал — самое глубокое
из
всех озер в мире.
|
Give
me a list of the students.
|
Дайте мне список студентов
(т. е. всех студентов данного учебного
заведения, курса, данной группы и т.
п.).
|
The students of
our Institute learn foreign languages.
|
Студенты нашего института
изучают иностранные языки (речь идет
о всех студентах).
|
Ho:
He teaches English to students of our
Institute.
|
Он преподает английский язык
студентам нашего института (т. е. не
всем студентам, а некоторым из них).
|
8.
Определенный артикль также употребляется
с обобщающим значением:
1.
Перед именами
существительными в единственном числе
для обозначения целого класса предметов:
The
pine grows
in northern countries.
|
Сосна
растет в северных странах.
|
The
African elephant is
taller than the Indian.
|
Африканский
слон выше индийского.
|
2.
Перед именами
прилагательными и причастиями,
превратившимися в имена существительные,
со значением
множественного числа:
The
poor in New York
live in slums.
|
Бедняки
в Нью-Йорке живут в трущобах.
|
The
wounded were taken
to the hospital.
|
Раненых
отвезли в больницу.
|
Student
|