Direct and indirect speech (Прямая и косвенная речь)


ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH)


 

Student
Student

    Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech).

    Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech):

Прямая речь

Косвенная речь

He has said, The ship will arrive at the end of the week.”

Он сказал: «Пароход прибудет в конце недели».

He has said that the ship will arrive at the end of the week.

Он сказал, что пароход прибудет в конце недели.


    Прямая речь The ship will arrive at the end of the week представляет собой самостоятельное предложение. Косвенная речь that the ship will arrive at the end of the week является дополнительным придаточным предложением, причем главным предложением являются слова Не has said, вводящие прямую речь.

После слов, вводящих прямую речь, в отличие от русского языка, обычно ставится запятая. Однако перед длинным текстом прямой речи ставится, как и в русском языке, двоеточие. Кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки как перед началом, так и после окончания прямой речи.

Прямая речь может представлять собой: 1) повествовательное предложение,

2) вопросительное предложение и 3) повелительное предложение.



ОБРАЩЕНИЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ

Повествовательное предложение



    При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1 .Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, “Mary will do it.”

Он говорит: «Мария сделает это».

Не says (that) Mary will do it.

Он говорит, что Мария сделает.

2. Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется такое дополнение, то to say заменяется глаголом to tell:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, She will come in the evening.”

Он говорит: «Она придет вечером».

Не has said to me, The negotiations have begun.”

Он сказал мне: «Переговоры начались».

Не says that she will come in the evening.

Он говорит, что она придет вечером.

Не has told me that the negotiations have begun.

Он сказал мне, что переговоры начались.


    Примечание.
Следует иметь в виду, что косвенное дополнение после to say употребляется с предлогом to, а после to tell — без предлога. Глагол to tell перед прямой речью не употребляется.

3. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:

Прямая речь

Косвенная речь

Mary says, “Peter has taken my dictionary.”

Мария говорит: «Петр взял мой словарь».

My brother has said, “I shall come at five o’clock.”

Мой брат сказал: «Я приду в пять часов».

Mary says that Peter has taken her dictionary.

Мария говорит, что Петр взял ее словарь.

My brother has said that he will come at five o’clock.

Мой брат сказал, что он придет в пять часов.

4. Если глагол в главном предложении стоит в Present Indefinite, Present Perfect или Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says (has said, will say), “I sent them the catalogue on Monday.”

Он говорит (сказал, скажет); «Я послал им каталог в понедельник».

Не says (has said, will say), “We shall ship the goods in May.”

Он говорит (сказал, скажет): «Мы отгрузим товар в мае».

He says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday.

Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.

Не says (has said, will say) that they will ship the goods in May.

Он говорит (сказал, скажет), что они отгрузят товар в мае.

5Если глагол в главном предложении стоит в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, в соответствии с правилом последовательности времен. Согласно этому правилу, Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous заменяются соответственно формами Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous; Past Indefinite и Past Continuous заменяются соответственно формами Past Perfect и Past Perfect Continuous; Future Indefinite, Future Continuous и Future Perfect заменяются соответствующими формами Future in the Past:

Прямая речь

Косвенная речь

He said, I get up at eight o’clock.”

Он сказал; «Я встаю в восемь часов».

Не said, “I am reading an interesting book.”

 

Он сказал: «Я читаю интересную книгу».

Не said, “I have spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.”

Он сказал: «Я говорил с заведующим об условиях поставки машины».

Не said, “I have been waiting for you since five oclock.”

Он сказал: «Я жду вас с пяти часов».

He said, “The steamer loaded 5,000 tons of barley in Odessa.”

Он сказал: «Пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе».

Не said, “I was working at five o’clock.”

 

Он сказал: «Я работал в пять часов».

He said, “The contract will be signed in the evening.”

Он сказал: «Контракт будет подписан вечером».

Не said, They will have unloaded the steamer by six o’clock.”

Он сказал: «Они разгрузят пароход к шести часам».

Не said that he got up at eight o’clock.

Он сказал, что он встает в восемь часов.

Не said that he was reading an interesting book.

Он сказал, что он читает интересную книгу.

Не said that he had spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.

Он сказал, что он говорил с заведующим об условиях поставки машины.

Не said that he had been waiting for me since five o’clock.

Он сказал, что он ждет меня с пяти часов.

Не said that the steamer had loaded 5,000 tons of barley in Odessa.

Он сказал, что пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе.

Не said that he had been working at five o’clock.

Он сказал, что он работал в пять часов.

Не said that the contract would be signed in the evening.

Он сказал, что контракт будет подписан вечером.

Не said that they would have unloaded the steamer by six o’clock.

Он сказал, что они разгрузят пароход к шести часам.


    Времена Past Perfect и Past Perfect Continuous остаются без изменения:



Не said, We had finished our work by six o’clock.”

Не said that they had finished their work by six o’clock.

Он сказал: «Мы окончили свою работу к шести часам».

Он сказал, что они окончили свою работу к шести часам.

 6. Past Indefinite и Past Continuous при обращении прямой речи в косвенную могут оставаться без изменения, когда указано время совершения действия:

Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I began to study English in 1992.

 

Он сказал: «Я начал изучать английский язык в 1992 г.».

Не said, “The goods were delivered yesterday.

Он сказал: «Товары были доставлены вчера».

She said, “I met him when I was crossing the road.

Она сказала: «Я встретила его, когда я переходила через улицу».

He said that he began to study English in 1992.

Он сказал, что он начал изучать английский язык в 1992 г.

Не said that the goods were delivered yesterday.

Он сказал, что товары были доставлены вчера.

She said that she met him when she was crossing the road.

Она сказала, что она встретила его, когда она переходила через улицу


    Однако с такими указаниями времени, как the day before, two years before и т. п., употребляется Past Perfect:

She said that she had been there the day before.

Она сказала, что была там накануне.

 

Student
Student

    Примечание. Употребление времен в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, отличается от русского языка, как и во всяком дополнительном предложении, зависящем от глагола в прошедшем времени.

7. Глагол must заменяется в косвенной речи глаголом had, когда must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:

She said, “I must send him a telegram at once.”

Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».

She said that she had to send him a telegram at once.

Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.


    Когда же глагол must выражает приказание или совет, то must остается без изменения:

Не said to me, “You must post the letter at once.”

Он сказал мне: «Вы должны отправить письмо немедленно».

Не said to her, “You must consult a doctor.”

Он сказал, ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».

Не told me that I must post the letter at once.

 

Он сказал мне, что я должен отправить письмо немедленно.

Не told her that she must consult a doctor.

Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.


8. Глаголы should и ought в косвенной речи не изменяются:

She said to him, “You should (ought to) send them a telegram at once.”

Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».

She told him that he should (ought to) send them a telegram at once.

Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.



9. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:

this этот

Заменяется

that тот, этот

these эти

those те, эти

now теперь

then тогда

today сегодня

that day в тот день

tomorrow завтра

the next day на следующий день

the day after tomorrow послезавтра

two days later через два дня, два дня спустя

yesterday вчера

the day before накануне

the day before yesterday позавчера

two days before за два дня до этого, двумя днями раньше

ago тому назад

before раньше

next year в будущем году

the next year, the following year

в следующем году

here здесь

there там



Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I can’t translate this article.”

Он сказал: «Я не могу перевести эту статью».

He said, “I shall write the letter tomorrow.”

 

Он сказал: «Я напишу письмо

завтра».

Не said, “I was here yesterday.”

 

Он сказал: «Я был здесь вчера».

Не said that he couldn’t translate that article.

Он сказал, что он не может перевести эту статью.

He said that he would write the letter the next day.

Он сказал, что он напишет письмо на следующий день.

He said that he had been there the

day before.

Он сказал, что он был там накануне.


    Следует, однако, иметь в виду, что такую замену нельзя производить механически, а только в тех случаях, когда этого требуют обстоятельства, при которых передается косвенная речь:

1) Не said, “My brother works here.

Он сказал: «Мой брат работает здесь».


    При обращении в косвенную речь следует сохранить here, если косвенная речь передается в том же месте, где работает брат:

Не said that his brother worked here.

Он сказал, что его брат работает здесь.

 

 

    Если же речь передается в другом месте, то here заменяется there:

Не said that his brother worked there.

Он сказал, что его брат работает там.


2) Не said, “I like this book.”

Он сказал: «Мне нравится эта книга».

Если в момент передачи косвенной речи книга имеется налицо, то в косвенной речи сохраняется this:

Не said that he liked this book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


    Если же книги нет налицо, то this заменяется that:

Не said that he liked that book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


3) Не said, “I saw her yesterday.

Он сказал: «Я видел ее вчера».

Если косвенная речь передается в тот же день, когда была произнесена прямая речь, то в косвенной речи сохраняется yesterday:

Не said that he saw her yesterday.

Он сказал, что он ее видел вчера.


    Если же косвенная речь передается на следующий день или позже, то yesterday заменяется the day before:

He said that he had seen her the day before

Он сказал, что он ее видел накануне.

 

 

Student
Student
 Вопросительное предложение 

10. Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Существует два типа прямых вопросов:

1. Вопросы, начинающиеся с вопросительного слова или группы слов: who, which, whose, when, why, how many, how much, how long и т. д. (специальные вопросы).

2. Вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола (общие вопросы).

11. Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова или группы слов, то при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения:

Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения, т. е. сказуемое (как вспомогательный или модальный, так и смысловой глагол) ставится после подлежащего. Вопросительное слово или группа слов, стоящая в начале вопроса, служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь повествовательных предложений (§ 2):

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, “Where do you live?”

Он спросил меня: «Где вы живете?»

Не asked me, “Where is Vadim Petrov?”

Он спросил меня: «Где Вадим Петров?»

Не asked me, “Why have you come so late?”

Он спросил меня: «Почему вы пришли так поздно?»

Не asked me, “When will they send you the Bill of Lading?”

Он спросил меня: «Когда они пришлют вам коносамент?»

He asked me, Who showed you my work?”

Он спросил меня: «Кто показал вам мою работу?»

Не asked me, Where were you yesterday?”

 

Он спросил меня: «Где вы были вчера?»

Не asked me where I lived.

Он спросил меня, где я живу.

Не asked me where Vadim Petrov was.

Он спросил меня, где Вадим Петров. 

Не asked me why I had come so late.

Он спросил меня, почему я пришел так поздно.

Не asked me when they would send us the Bill of Lading.

Он спросил меня, когда они пришлют нам коносамент.

Не asked me who had shown me his work.

Он спросил меня, кто показал мне его работу.

Не asked me where I had been the day before.

Он спросил меня, где я был накануне.


    Если, однако, в прямом вопросе, относящемся к подлежащему или именной части сказуемого, имеется глагол-связка to be, то в косвенном вопросе может применяться как порядок слов вопросительного, так и повествовательного предложения:

He asked me,‘Who is the owner of this car?”

        

Он спросил меня: «Кто владелец этого автомобиля?»

Не asked me, “What is the price of this car?”

        

Он спросил меня: «Какова цена этого автомобиля?»

Не asked me who was the owner of that car.

He asked me who the owner of that car was.

Он спросил меня, кто владелец этого автомобиля

Не asked me what was the price of this car.

He asked me what the price of this car was.

Он спросил меня, какова цена этого автомобиля.


    Примечание. Учащиеся иногда ошибочно употребляют в косвенное вопросе порядок слов вопросительного предложения вместо порядка слов повествовательного предложения, поскольку в русском языке в косвенньх, вопросах глагол часто стоит перед подлежащим:

Где работает ваш брат? (прямой вопрос)

Он спрашивает меня, где работает мой брат (косвенный вопрос)

    Следует иметь в виду, что в английском языке в косвенных вопросах применяется порядок слов повествовательного предложения:

Не asks me where my brother works.

12. Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола, то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова или группы слов:

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, Have you received our invoice?”

Он спросил меня: «Вы получили нашу фактуру?»

He asked me, Will you be here tomorrow?”

 

Он спросил меня: «Вы будете здесь завтра?»

Не asked me whether (if) I had if ceived their invoice.

Он спросил меня, получил ли я их фактуру.

He asked me whether (if) I should be there the next day.

Он спросил меня, буду ли я там на следующий день.

 

Students
Students


    Примечание. Следует отличать if в значении если в условных предложениях от if в значении ли в косвенных вопросах. После if если будущее время заменяется настоящим, а после if ли такая замена не происходит:

I shall ask him if he will come.

I shall ask him about it if hecomes.

Я спрошу его, придет ли он.

Я спрошу его об этом, если он придет.


    При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются (как и слова да и нет в русском языке):

 

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked her, “Do you want to see

the new film?”

She answered:-“Yes, I do.

                      -”No, I don’t.”

Он спросил ее: «Вы хотите по смотреть новый фильм?»

Она ответила: -«Да, хочу»

                       -«Нет, не хочу»

I asked him, “Will you go there?”

He answered, “Yes, I will.”

                    “No, I won't”

Я спросил его: «Вы пойдете туда?»

Он ответил: «Да, пойду»

                    «Нет, не пойду»

He asked her whether she wanted to see

the new film.

She answered: -that she did.

                      - she didn’t.

Он спросил ее, хочет ли она посмотреть новый фильм.

Она ответила, что хочет.

                       что не хочет.

I asked him whether he would go there.

He answered that he would.

                    he wouldn't

Я спросил его, пойдет ли он туда.

Он ответил, что пойдет 

                    что не пойдет


    В официальной и книжной речи употребляется более формальный способ передачи в косвенной речи таких ответов, а именно:

Не answered in the affirmative.

Не answered in the negative.

Он ответил утвердительно.

Он ответил отрицательно.


Повелительное предложение

13.  Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную речь производятся следующие изменения:

1. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say сказать в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell велеть, сказать или to order приказывать. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask просить.

2. Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом. Отрицательная форма повелительного наклонения заменяется инфинитивом с частицей not.

3. Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия времени и места заменяются по смыслу (§ 2, пп. 3, 9):

Прямая речь

Косвенная речь

She said to him, “Come at five o’clock.”

Она сказала ему: «Приходите в пять часов».

I said to her, “Please bring me a glass of water.”

Я сказал ей: «Пожалуйста, принесите мне стакан воды».

Не said to me, “Don’t go there.”

Он сказал мне: «Не ходите туда».

She told him to come at five o’clock.

Она велела ему придти в пять: часов.

 

I asked her to bring me a glass of water.

Я попросил ее принести мне стакан воды.

 

Не told me not to go there.

Он велел мне не ходить туда. (Он не велел мне ходить туда).


    В русском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи либо инфинитивом, либо придаточным предложением с союзом чтобы. В английском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи только инфинитивом:

Прямая речь

Косвенная речь

Она сказала ему: «Закройте дверь».

She said to him, “Close the door.”

Она велела ему закрыть дверь,

Она сказала, чтобы он закрыл дверь.

She told him to close the door.


    Примечание. Следует иметь в виду, что после глаголов to ask просить, to tell сказать, велеть, to order, to command приказывать в английском языке всегда следует косвенное дополнение, обозначающее лицо, к которому обращена просьба или приказание:

I asked him to send off the letter.

The captain ordered the sailors to discharge the steamer.

Я просил его отослать письмо.

Капитан приказал матросам разгрузить пароход.

    В русском языке после соответствующих глаголов такое дополнение может отсутствовать: Я попросил отослать письмо. Капитан приказал разгрузить пароход. В английском же языке такие предложения, как I asked to send off the letter, The captain ordered to discharge the steamer невозможны.


 

 

 

 
 
 
< Пред.   След. >

Подразделы категории:

Pronouns (Местоимения)

Pronouns. Test 4. 136155
Pronouns. Test 3. 125408
Pronouns. Test 2. 128113
Pronouns. Test 1. 129836
Pronouns. Exercises-8 99943
Pronouns. Exercises-7 82621
Pronouns. Exercises-6 80737
Pronouns. Exercise-5 70374
Possessive pronouns. Exercises 61176
Some, any. Exercises 55936
Indefinite pronouns. Other, one (Неопред-ные местоим. Other, one) 54684
Indefinite pronouns. Either, neither. Each, every (Неопред-е местоим. either, neither, each, every) 53006
Indefinite pronouns. All, both (Неопределенные местоимения All, both) 50839
Indefinite pronouns. Much, many, few, little (Неопpед-ные местоим. Much, many, few, little) 51015
Indefinite pronouns. No, none (Неопределенные местоимения no, none) 47035
Indefinite pronouns. Some, any (Неопределенные местоимения some, any) 50044
Interrogative pronouns (Вопросительные местоимения) 45028
Possessive pronouns (Притяжательные местоимения) 43862
Personal pronouns (Личные местоимения) 43106
Pronouns. Exercises-4 (Местоимения. Упражнения.) 50401
Pronouns. Exercises-3 (Местоимения. Упражнения) 58488
Some, any ect. and relatives-2. Exercises 53221
Some, any etc. and relatives. Exercises 44122
Pronouns. Exercises-2.(Местоимения. Упражнения) 52571
Possesive games (игры с притяжательными местоимениями) 67039
Pronouns. Exercises.(Местоимения. Упражнения) 101941
Relative pronouns (Относительные местоимения) 67885
Negative pronouns (Отрицательные местоимения) 66383
Indefinite pronoun (неопределённые местоимения) 67988
Reciprocal pronouns (Взаимные местоимения ) 63375
Defining pronouns (определённые,обобщающие местоимения) 59073
Demonstrative pronouns (демонстрирующие /указательные местоимения) 52092
Reflexive pronouns (возвратные местоимения) 50574
Pronouns (местоимения) 46844

Reported speech(косвенная речь)

Modal +Auxiliary verbs (Модальные и Вспомог. глаголы)

Articles (артикли)

Present,Past,Future (настоящее,прошедшее,будущее)

Futuer tenses. Test 3 17965
Future tenses. Test 2 19422
Future tenses. Test 1 28515
Past tenses. Test 4 26186
Past tenses. Test 3 29096
Past tenses. Test 2 37141
Past tenses. Test 1 39215
Present tenses. Test 4. 31918
Present tenses. Test 3. 31863
Present tenses. Test 2. 38279
Present tenses. Test 1. 51233
Упражнения на времена. Future continuous, Future perfect 99385
Упражнения на времена. Future simple 39681
Упражнения на времена.Past perfect, past perfect continuous 94099
Упражнения на времена.Present perfect continuous 56899
Упражнения на времена.Present perfect 51921
Упражнения на времена.Present perfect 50397
Упражнения на времена.Past continuous 50132
Упражнения на времена. Past Simple-8 77089
Present simple. Exercises 48337
Present simple. Exercises 48076
Упражнения на времена.Past Simple, Past Perfect, Passive 37776
Упражнения на времена.-7 31285
Упражнения на времена.-6 32612
Упражнения на времена.-5 34395
Упражнения на времена.-4 31568
Упражнения на времена.-3 31309
Упражнения на времена.-2 30896
Упражнения на времена.-1 32310
The Present simple, passive voice-3. Exercises 31601
The Present simple-2. Exercises 34101
Present perfect-Past simple. Exercises 37889
The future simple tense. Exercises 42817
The present perfect tense. Exercises (Настоящее соверш. время. Упражнения) 48732
The past continuous tense. Exercises 29850
The past simple tense. Exercises (Упражнения на простое прошедшее время) 40769
The present simple.Exercises 36371
To be-2. Exercises 35373
There is/ are/was/were-2. Exercises 63381
To be. Exercises (Упражнения на глагол to be) 36486
There is/ are/was/were. Exercises 31498
Be+ ing. Exercises 29347
Yet, already. Exercises 26295
Present Perfect. Exercises (Настоящ. соверш. время. Упражнения) 26199
Past simple/Past continuous. Past participles. Exercises 24699
Past simple. Exercises -2(Прошедшее простое время. Упражнения) 23214
Past simple. Exercises (Прошедшее простое время. Упражнения) 25107
Present simple for future. Exercises 19798
Going to, Will for predictions. Exercises 21920
Present Simple, Present Continuous. Exercises (Упр. на настоящее и настоящее продолж-ое время) 24987
Present Simple. Exercises (Упражнения на настоящее время) 23589
Последовательность времен. Упражнения 24399
Последовательность времен (Sequence of tenses) 21074
Упражнения на времена 42735
Сопоставление русских и английских времен изъявительного наклонения 17979
The Future Perfect Continuous Tense (Будущее совершенное длительное время) 18702
The Past Perfect Continuous Tense (Прошедшее совершенное длительное время) 20949
The Present Perfect Continuous Tense (Настоящее совершенное длительное время) 21725
The Furture Perfect Tense (Будущее совершенное время) 20601
The Past Perfect Tense (Прошедшее совершенное время) 25610
The Present Perfect Tense (Настоящее совершенное время) 24618
The Future Continuous in the Past (Будущее длительное время в прошлом) 22184
The Future Continuous Tense (Будущее длительное время) 23109
The Past Continuous Tense (Прошедшее длительное время) 24010
The Present Continuous Tense (Настоящее длительное время) 21275
The Future Indefinite Tense (Будущее неопределенное время) 22156
The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время) 20767
The Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время) 21017
Present, past and future- mixed tenses. Exercises 61280
Present perfect-present perfect continuous. Exercises 124706
Questions. Exercises (Упражнения на вопросительные слова) 46033
The present perfect. Exercises (Упр. на настоящее совершен.время) 79186
The simple past and the past continuous. Exercises 59145
Future forms-2. Exercises (Упражнения на будущее время) 61457
Future forms-1. Exercises (Упражнения на будущее время) 76343
Time clauses. Exercises 43684
Present Continuous (настоящее продолженное время) 21450
Have something done (Exercises) 39315
Present Perfect Continuous (Настоящее совершенное продолженное) 26504
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 22407
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 22282
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 20779
Time expressions (Exercises) (Выражения времени. Упражнения) 33133
Situations for Present Perfect (Ситуации употребления Настоящего совершенного времени) 23140
Past Continuous vs Past Simple (Прошедшее продолженное- прошедшее время) 25732
Present Perfect (Настоящее совершенное) 25063
Future time. (Exercises)(Будущее время.Упражнения) 84452
Past continuous (visual grammar)(Прошедшее продолженное время-примеры) 24444
Present perfect (Exercises)(Настоящее совершенное время.Упражнения) 68476
Past time (exercises)(Прошедшее время. Упражнения) 54206
Past Simple (spelling,pronunciation)(Прошедшее время(произношение,правописание) 43573
Present Perfect Interview (Настоящее совершенное время) 47351
Past tenses(Прошедшие времена)(упражнения) 158022
Past tenses(Прошедшие времена) 50085
Have/has got (иметь) 16518
Времена в английском языке 41577
Present Perfect, Present Perfect Continuous 41551
Present,Past,Future (Simple)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (простое)) 46074
Present,Past,Future (Continuous)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (длительное)) 56106
Predictions(About Future) Предсказания о будущем 30205
Pronouns and verb TO BE (Местоимения и глагол TO BE). 44779

Conditional (Условное предложение.)

The Noun (Имя существительное)

Adverbs+Adjectives (Наречия+ прилагательные)

Present Simple, Present Continuous

Passive form

Relative clauses(Определ-ые придаточ. предложения)

Gerund (Герундий)

Phrasal verbs (Фразеологические глаголы)

The numeral (Имя числительное)

Infinitive (Инфинитив)

The participle (Причастие)

Confusing verbs

Questions

How to make sentences

The sentences-40 12057
Punctuation marks-2. ( Знаки препинания) 13517
Punctuation Marks. (Знаки препинания) 14077
The sentence-39. 15029
The sentence. Exercises-5 20745
The sentence. Exercises-4 23741
The sentence. Exercises-3 21554
The sentence. Exercises.-2 16005
The sentence. Exercises 22277
The sentence- 38 15464
There is/are. 17801
Imperative sentences. Побудительные предложения. 17722
The sentence-37. (Предложение) 17416
The sentence-36. (Предложение) 20148
The sentence-35. (Предложение) 18502
The sentence-34. (Предложение) 18212
The sentence-33. (Предложение) 19546
The sentence-32. (Предложение) 17684
Виды предложений. 18029
The sentence-31. (Предложение) 20742
The sentence-30. (Предложение) 20044
The sentence-29. (Предложение) 18212
The sentence-28. (Предложение) 20208
The sentence-27. (Предложение) 19033
The sentence-26. (Предложение) 17760
The sentence-25. (Предложение) 17855
The sentence-24. (Предложение) 18559
The sentence-23. (Предложение) 21168
The sentence-22. (Предложение) 18477
The sentence-21. (Предложение) 20393
The sentence-20. (Предложение) 18857
The sentence-19. (Предложение) 22778
The sentence-18. (Предложение) 19846
The sentence-17. (Предложение) 24832
The sentence-16. (Предложение) 22217
The sentence-15. (Предложение) 24740
The sentence-14. (Предложение) 23232
Make sentences. Exercises 39537
The sentence-13. (Предложение) 21282
The sentence-12. (Предложение) 20214
The sentence-11. (Предложение) 17196
The sentence-10. (Предложение) 17803
The sentence-9. (Предложение) 16860
The sentence-8. (Предложение) 18081
The sentence-7. (Предложение) 17409
The sentence-6. (Предложение) 20231
The sentence-5. (Предложение) 22962
The sentence-4. (Предложение) 23189
The sentence-3. (Предложение) 22438
The sentence-2. (Предложение) 20933
The sentence (Предложение) 19739
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 41195
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 21517
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 18562
Упражнения на повелительное и сослагательное наклонения. 12863
Повелительное и сослагательное наклонения 14168
Verb, adjective+ preposition (Exercises) (Глагол, прилагательное+ предлог. Упражнения) 32692
Purpose, result and contrast.Exercises (Цель, результат и контраст.Упражнения) 40988

Prepositions

Conjunctions and linking words

All,None,No,Each,Every,Eithe,Neither,so,such,very

Wordbuilding

Complex Object. (Сложное дополнение)