Direct and indirect speech (Прямая и косвенная речь)


ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH)


 

Student
Student

    Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech).

    Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech):

Прямая речь

Косвенная речь

He has said, The ship will arrive at the end of the week.”

Он сказал: «Пароход прибудет в конце недели».

He has said that the ship will arrive at the end of the week.

Он сказал, что пароход прибудет в конце недели.


    Прямая речь The ship will arrive at the end of the week представляет собой самостоятельное предложение. Косвенная речь that the ship will arrive at the end of the week является дополнительным придаточным предложением, причем главным предложением являются слова Не has said, вводящие прямую речь.

После слов, вводящих прямую речь, в отличие от русского языка, обычно ставится запятая. Однако перед длинным текстом прямой речи ставится, как и в русском языке, двоеточие. Кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки как перед началом, так и после окончания прямой речи.

Прямая речь может представлять собой: 1) повествовательное предложение,

2) вопросительное предложение и 3) повелительное предложение.



ОБРАЩЕНИЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ

Повествовательное предложение



    При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1 .Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, “Mary will do it.”

Он говорит: «Мария сделает это».

Не says (that) Mary will do it.

Он говорит, что Мария сделает.

2. Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется такое дополнение, то to say заменяется глаголом to tell:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, She will come in the evening.”

Он говорит: «Она придет вечером».

Не has said to me, The negotiations have begun.”

Он сказал мне: «Переговоры начались».

Не says that she will come in the evening.

Он говорит, что она придет вечером.

Не has told me that the negotiations have begun.

Он сказал мне, что переговоры начались.


    Примечание.
Следует иметь в виду, что косвенное дополнение после to say употребляется с предлогом to, а после to tell — без предлога. Глагол to tell перед прямой речью не употребляется.

3. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:

Прямая речь

Косвенная речь

Mary says, “Peter has taken my dictionary.”

Мария говорит: «Петр взял мой словарь».

My brother has said, “I shall come at five o’clock.”

Мой брат сказал: «Я приду в пять часов».

Mary says that Peter has taken her dictionary.

Мария говорит, что Петр взял ее словарь.

My brother has said that he will come at five o’clock.

Мой брат сказал, что он придет в пять часов.

4. Если глагол в главном предложении стоит в Present Indefinite, Present Perfect или Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says (has said, will say), “I sent them the catalogue on Monday.”

Он говорит (сказал, скажет); «Я послал им каталог в понедельник».

Не says (has said, will say), “We shall ship the goods in May.”

Он говорит (сказал, скажет): «Мы отгрузим товар в мае».

He says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday.

Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.

Не says (has said, will say) that they will ship the goods in May.

Он говорит (сказал, скажет), что они отгрузят товар в мае.

5Если глагол в главном предложении стоит в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, в соответствии с правилом последовательности времен. Согласно этому правилу, Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous заменяются соответственно формами Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous; Past Indefinite и Past Continuous заменяются соответственно формами Past Perfect и Past Perfect Continuous; Future Indefinite, Future Continuous и Future Perfect заменяются соответствующими формами Future in the Past:

Прямая речь

Косвенная речь

He said, I get up at eight o’clock.”

Он сказал; «Я встаю в восемь часов».

Не said, “I am reading an interesting book.”

 

Он сказал: «Я читаю интересную книгу».

Не said, “I have spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.”

Он сказал: «Я говорил с заведующим об условиях поставки машины».

Не said, “I have been waiting for you since five oclock.”

Он сказал: «Я жду вас с пяти часов».

He said, “The steamer loaded 5,000 tons of barley in Odessa.”

Он сказал: «Пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе».

Не said, “I was working at five o’clock.”

 

Он сказал: «Я работал в пять часов».

He said, “The contract will be signed in the evening.”

Он сказал: «Контракт будет подписан вечером».

Не said, They will have unloaded the steamer by six o’clock.”

Он сказал: «Они разгрузят пароход к шести часам».

Не said that he got up at eight o’clock.

Он сказал, что он встает в восемь часов.

Не said that he was reading an interesting book.

Он сказал, что он читает интересную книгу.

Не said that he had spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.

Он сказал, что он говорил с заведующим об условиях поставки машины.

Не said that he had been waiting for me since five o’clock.

Он сказал, что он ждет меня с пяти часов.

Не said that the steamer had loaded 5,000 tons of barley in Odessa.

Он сказал, что пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе.

Не said that he had been working at five o’clock.

Он сказал, что он работал в пять часов.

Не said that the contract would be signed in the evening.

Он сказал, что контракт будет подписан вечером.

Не said that they would have unloaded the steamer by six o’clock.

Он сказал, что они разгрузят пароход к шести часам.


    Времена Past Perfect и Past Perfect Continuous остаются без изменения:



Не said, We had finished our work by six o’clock.”

Не said that they had finished their work by six o’clock.

Он сказал: «Мы окончили свою работу к шести часам».

Он сказал, что они окончили свою работу к шести часам.

 6. Past Indefinite и Past Continuous при обращении прямой речи в косвенную могут оставаться без изменения, когда указано время совершения действия:

Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I began to study English in 1992.

 

Он сказал: «Я начал изучать английский язык в 1992 г.».

Не said, “The goods were delivered yesterday.

Он сказал: «Товары были доставлены вчера».

She said, “I met him when I was crossing the road.

Она сказала: «Я встретила его, когда я переходила через улицу».

He said that he began to study English in 1992.

Он сказал, что он начал изучать английский язык в 1992 г.

Не said that the goods were delivered yesterday.

Он сказал, что товары были доставлены вчера.

She said that she met him when she was crossing the road.

Она сказала, что она встретила его, когда она переходила через улицу


    Однако с такими указаниями времени, как the day before, two years before и т. п., употребляется Past Perfect:

She said that she had been there the day before.

Она сказала, что была там накануне.

 

Student
Student

    Примечание. Употребление времен в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, отличается от русского языка, как и во всяком дополнительном предложении, зависящем от глагола в прошедшем времени.

7. Глагол must заменяется в косвенной речи глаголом had, когда must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:

She said, “I must send him a telegram at once.”

Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».

She said that she had to send him a telegram at once.

Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.


    Когда же глагол must выражает приказание или совет, то must остается без изменения:

Не said to me, “You must post the letter at once.”

Он сказал мне: «Вы должны отправить письмо немедленно».

Не said to her, “You must consult a doctor.”

Он сказал, ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».

Не told me that I must post the letter at once.

 

Он сказал мне, что я должен отправить письмо немедленно.

Не told her that she must consult a doctor.

Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.


8. Глаголы should и ought в косвенной речи не изменяются:

She said to him, “You should (ought to) send them a telegram at once.”

Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».

She told him that he should (ought to) send them a telegram at once.

Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.



9. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:

this этот

Заменяется

that тот, этот

these эти

those те, эти

now теперь

then тогда

today сегодня

that day в тот день

tomorrow завтра

the next day на следующий день

the day after tomorrow послезавтра

two days later через два дня, два дня спустя

yesterday вчера

the day before накануне

the day before yesterday позавчера

two days before за два дня до этого, двумя днями раньше

ago тому назад

before раньше

next year в будущем году

the next year, the following year

в следующем году

here здесь

there там



Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I can’t translate this article.”

Он сказал: «Я не могу перевести эту статью».

He said, “I shall write the letter tomorrow.”

 

Он сказал: «Я напишу письмо

завтра».

Не said, “I was here yesterday.”

 

Он сказал: «Я был здесь вчера».

Не said that he couldn’t translate that article.

Он сказал, что он не может перевести эту статью.

He said that he would write the letter the next day.

Он сказал, что он напишет письмо на следующий день.

He said that he had been there the

day before.

Он сказал, что он был там накануне.


    Следует, однако, иметь в виду, что такую замену нельзя производить механически, а только в тех случаях, когда этого требуют обстоятельства, при которых передается косвенная речь:

1) Не said, “My brother works here.

Он сказал: «Мой брат работает здесь».


    При обращении в косвенную речь следует сохранить here, если косвенная речь передается в том же месте, где работает брат:

Не said that his brother worked here.

Он сказал, что его брат работает здесь.

 

 

    Если же речь передается в другом месте, то here заменяется there:

Не said that his brother worked there.

Он сказал, что его брат работает там.


2) Не said, “I like this book.”

Он сказал: «Мне нравится эта книга».

Если в момент передачи косвенной речи книга имеется налицо, то в косвенной речи сохраняется this:

Не said that he liked this book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


    Если же книги нет налицо, то this заменяется that:

Не said that he liked that book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


3) Не said, “I saw her yesterday.

Он сказал: «Я видел ее вчера».

Если косвенная речь передается в тот же день, когда была произнесена прямая речь, то в косвенной речи сохраняется yesterday:

Не said that he saw her yesterday.

Он сказал, что он ее видел вчера.


    Если же косвенная речь передается на следующий день или позже, то yesterday заменяется the day before:

He said that he had seen her the day before

Он сказал, что он ее видел накануне.

 

 

Student
Student
 Вопросительное предложение 

10. Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Существует два типа прямых вопросов:

1. Вопросы, начинающиеся с вопросительного слова или группы слов: who, which, whose, when, why, how many, how much, how long и т. д. (специальные вопросы).

2. Вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола (общие вопросы).

11. Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова или группы слов, то при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения:

Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения, т. е. сказуемое (как вспомогательный или модальный, так и смысловой глагол) ставится после подлежащего. Вопросительное слово или группа слов, стоящая в начале вопроса, служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь повествовательных предложений (§ 2):

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, “Where do you live?”

Он спросил меня: «Где вы живете?»

Не asked me, “Where is Vadim Petrov?”

Он спросил меня: «Где Вадим Петров?»

Не asked me, “Why have you come so late?”

Он спросил меня: «Почему вы пришли так поздно?»

Не asked me, “When will they send you the Bill of Lading?”

Он спросил меня: «Когда они пришлют вам коносамент?»

He asked me, Who showed you my work?”

Он спросил меня: «Кто показал вам мою работу?»

Не asked me, Where were you yesterday?”

 

Он спросил меня: «Где вы были вчера?»

Не asked me where I lived.

Он спросил меня, где я живу.

Не asked me where Vadim Petrov was.

Он спросил меня, где Вадим Петров. 

Не asked me why I had come so late.

Он спросил меня, почему я пришел так поздно.

Не asked me when they would send us the Bill of Lading.

Он спросил меня, когда они пришлют нам коносамент.

Не asked me who had shown me his work.

Он спросил меня, кто показал мне его работу.

Не asked me where I had been the day before.

Он спросил меня, где я был накануне.


    Если, однако, в прямом вопросе, относящемся к подлежащему или именной части сказуемого, имеется глагол-связка to be, то в косвенном вопросе может применяться как порядок слов вопросительного, так и повествовательного предложения:

He asked me,‘Who is the owner of this car?”

        

Он спросил меня: «Кто владелец этого автомобиля?»

Не asked me, “What is the price of this car?”

        

Он спросил меня: «Какова цена этого автомобиля?»

Не asked me who was the owner of that car.

He asked me who the owner of that car was.

Он спросил меня, кто владелец этого автомобиля

Не asked me what was the price of this car.

He asked me what the price of this car was.

Он спросил меня, какова цена этого автомобиля.


    Примечание. Учащиеся иногда ошибочно употребляют в косвенное вопросе порядок слов вопросительного предложения вместо порядка слов повествовательного предложения, поскольку в русском языке в косвенньх, вопросах глагол часто стоит перед подлежащим:

Где работает ваш брат? (прямой вопрос)

Он спрашивает меня, где работает мой брат (косвенный вопрос)

    Следует иметь в виду, что в английском языке в косвенных вопросах применяется порядок слов повествовательного предложения:

Не asks me where my brother works.

12. Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола, то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова или группы слов:

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, Have you received our invoice?”

Он спросил меня: «Вы получили нашу фактуру?»

He asked me, Will you be here tomorrow?”

 

Он спросил меня: «Вы будете здесь завтра?»

Не asked me whether (if) I had if ceived their invoice.

Он спросил меня, получил ли я их фактуру.

He asked me whether (if) I should be there the next day.

Он спросил меня, буду ли я там на следующий день.

 

Students
Students


    Примечание. Следует отличать if в значении если в условных предложениях от if в значении ли в косвенных вопросах. После if если будущее время заменяется настоящим, а после if ли такая замена не происходит:

I shall ask him if he will come.

I shall ask him about it if hecomes.

Я спрошу его, придет ли он.

Я спрошу его об этом, если он придет.


    При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются (как и слова да и нет в русском языке):

 

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked her, “Do you want to see

the new film?”

She answered:-“Yes, I do.

                      -”No, I don’t.”

Он спросил ее: «Вы хотите по смотреть новый фильм?»

Она ответила: -«Да, хочу»

                       -«Нет, не хочу»

I asked him, “Will you go there?”

He answered, “Yes, I will.”

                    “No, I won't”

Я спросил его: «Вы пойдете туда?»

Он ответил: «Да, пойду»

                    «Нет, не пойду»

He asked her whether she wanted to see

the new film.

She answered: -that she did.

                      - she didn’t.

Он спросил ее, хочет ли она посмотреть новый фильм.

Она ответила, что хочет.

                       что не хочет.

I asked him whether he would go there.

He answered that he would.

                    he wouldn't

Я спросил его, пойдет ли он туда.

Он ответил, что пойдет 

                    что не пойдет


    В официальной и книжной речи употребляется более формальный способ передачи в косвенной речи таких ответов, а именно:

Не answered in the affirmative.

Не answered in the negative.

Он ответил утвердительно.

Он ответил отрицательно.


Повелительное предложение

13.  Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную речь производятся следующие изменения:

1. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say сказать в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell велеть, сказать или to order приказывать. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask просить.

2. Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом. Отрицательная форма повелительного наклонения заменяется инфинитивом с частицей not.

3. Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия времени и места заменяются по смыслу (§ 2, пп. 3, 9):

Прямая речь

Косвенная речь

She said to him, “Come at five o’clock.”

Она сказала ему: «Приходите в пять часов».

I said to her, “Please bring me a glass of water.”

Я сказал ей: «Пожалуйста, принесите мне стакан воды».

Не said to me, “Don’t go there.”

Он сказал мне: «Не ходите туда».

She told him to come at five o’clock.

Она велела ему придти в пять: часов.

 

I asked her to bring me a glass of water.

Я попросил ее принести мне стакан воды.

 

Не told me not to go there.

Он велел мне не ходить туда. (Он не велел мне ходить туда).


    В русском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи либо инфинитивом, либо придаточным предложением с союзом чтобы. В английском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи только инфинитивом:

Прямая речь

Косвенная речь

Она сказала ему: «Закройте дверь».

She said to him, “Close the door.”

Она велела ему закрыть дверь,

Она сказала, чтобы он закрыл дверь.

She told him to close the door.


    Примечание. Следует иметь в виду, что после глаголов to ask просить, to tell сказать, велеть, to order, to command приказывать в английском языке всегда следует косвенное дополнение, обозначающее лицо, к которому обращена просьба или приказание:

I asked him to send off the letter.

The captain ordered the sailors to discharge the steamer.

Я просил его отослать письмо.

Капитан приказал матросам разгрузить пароход.

    В русском языке после соответствующих глаголов такое дополнение может отсутствовать: Я попросил отослать письмо. Капитан приказал разгрузить пароход. В английском же языке такие предложения, как I asked to send off the letter, The captain ordered to discharge the steamer невозможны.


 

 

 

 
 
 
< Пред.   След. >

Подразделы категории:

Pronouns (Местоимения)

Pronouns. Test 4. 117442
Pronouns. Test 3. 106993
Pronouns. Test 2. 109807
Pronouns. Test 1. 111292
Pronouns. Exercises-8 85624
Pronouns. Exercises-7 70124
Pronouns. Exercises-6 68311
Pronouns. Exercise-5 58968
Possessive pronouns. Exercises 50355
Some, any. Exercises 45751
Indefinite pronouns. Other, one (Неопред-ные местоим. Other, one) 44397
Indefinite pronouns. Either, neither. Each, every (Неопред-е местоим. either, neither, each, every) 42834
Indefinite pronouns. All, both (Неопределенные местоимения All, both) 41171
Indefinite pronouns. Much, many, few, little (Неопpед-ные местоим. Much, many, few, little) 42476
Indefinite pronouns. No, none (Неопределенные местоимения no, none) 38935
Indefinite pronouns. Some, any (Неопределенные местоимения some, any) 41605
Interrogative pronouns (Вопросительные местоимения) 37356
Possessive pronouns (Притяжательные местоимения) 36401
Personal pronouns (Личные местоимения) 36062
Pronouns. Exercises-4 (Местоимения. Упражнения.) 43658
Pronouns. Exercises-3 (Местоимения. Упражнения) 51432
Some, any ect. and relatives-2. Exercises 45058
Some, any etc. and relatives. Exercises 36614
Pronouns. Exercises-2.(Местоимения. Упражнения) 45799
Possesive games (игры с притяжательными местоимениями) 60625
Pronouns. Exercises.(Местоимения. Упражнения) 94323
Relative pronouns (Относительные местоимения) 62099
Negative pronouns (Отрицательные местоимения) 60396
Indefinite pronoun (неопределённые местоимения) 61997
Reciprocal pronouns (Взаимные местоимения ) 57519
Defining pronouns (определённые,обобщающие местоимения) 53359
Demonstrative pronouns (демонстрирующие /указательные местоимения) 46555
Reflexive pronouns (возвратные местоимения) 45193
Pronouns (местоимения) 41754

Reported speech(косвенная речь)

Modal +Auxiliary verbs (Модальные и Вспомог. глаголы)

Articles (артикли)

Present,Past,Future (настоящее,прошедшее,будущее)

Futuer tenses. Test 3 16564
Future tenses. Test 2 17958
Future tenses. Test 1 26670
Past tenses. Test 4 24209
Past tenses. Test 3 27156
Past tenses. Test 2 34384
Past tenses. Test 1 36186
Present tenses. Test 4. 30006
Present tenses. Test 3. 30009
Present tenses. Test 2. 35762
Present tenses. Test 1. 48330
Упражнения на времена. Future continuous, Future perfect 94760
Упражнения на времена. Future simple 37428
Упражнения на времена.Past perfect, past perfect continuous 89657
Упражнения на времена.Present perfect continuous 54096
Упражнения на времена.Present perfect 49297
Упражнения на времена.Present perfect 47330
Упражнения на времена.Past continuous 47410
Упражнения на времена. Past Simple-8 70126
Present simple. Exercises 45755
Present simple. Exercises 45716
Упражнения на времена.Past Simple, Past Perfect, Passive 35760
Упражнения на времена.-7 29216
Упражнения на времена.-6 31098
Упражнения на времена.-5 32678
Упражнения на времена.-4 30094
Упражнения на времена.-3 29247
Упражнения на времена.-2 29284
Упражнения на времена.-1 30603
The Present simple, passive voice-3. Exercises 29932
The Present simple-2. Exercises 32632
Present perfect-Past simple. Exercises 36035
The future simple tense. Exercises 41083
The present perfect tense. Exercises (Настоящее соверш. время. Упражнения) 46579
The past continuous tense. Exercises 28437
The past simple tense. Exercises (Упражнения на простое прошедшее время) 38630
The present simple.Exercises 34895
To be-2. Exercises 33640
There is/ are/was/were-2. Exercises 61194
To be. Exercises (Упражнения на глагол to be) 34813
There is/ are/was/were. Exercises 30024
Be+ ing. Exercises 27982
Yet, already. Exercises 25077
Present Perfect. Exercises (Настоящ. соверш. время. Упражнения) 24864
Past simple/Past continuous. Past participles. Exercises 23386
Past simple. Exercises -2(Прошедшее простое время. Упражнения) 21596
Past simple. Exercises (Прошедшее простое время. Упражнения) 23448
Present simple for future. Exercises 18428
Going to, Will for predictions. Exercises 20569
Present Simple, Present Continuous. Exercises (Упр. на настоящее и настоящее продолж-ое время) 23035
Present Simple. Exercises (Упражнения на настоящее время) 22061
Последовательность времен. Упражнения 23137
Последовательность времен (Sequence of tenses) 19450
Упражнения на времена 40608
Сопоставление русских и английских времен изъявительного наклонения 16604
The Future Perfect Continuous Tense (Будущее совершенное длительное время) 17426
The Past Perfect Continuous Tense (Прошедшее совершенное длительное время) 19467
The Present Perfect Continuous Tense (Настоящее совершенное длительное время) 20338
The Furture Perfect Tense (Будущее совершенное время) 19369
The Past Perfect Tense (Прошедшее совершенное время) 23996
The Present Perfect Tense (Настоящее совершенное время) 22966
The Future Continuous in the Past (Будущее длительное время в прошлом) 20642
The Future Continuous Tense (Будущее длительное время) 21815
The Past Continuous Tense (Прошедшее длительное время) 22489
The Present Continuous Tense (Настоящее длительное время) 19875
The Future Indefinite Tense (Будущее неопределенное время) 20765
The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время) 19440
The Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время) 19691
Present, past and future- mixed tenses. Exercises 57867
Present perfect-present perfect continuous. Exercises 118159
Questions. Exercises (Упражнения на вопросительные слова) 43689
The present perfect. Exercises (Упр. на настоящее совершен.время) 73862
The simple past and the past continuous. Exercises 55232
Future forms-2. Exercises (Упражнения на будущее время) 58094
Future forms-1. Exercises (Упражнения на будущее время) 73388
Time clauses. Exercises 41069
Present Continuous (настоящее продолженное время) 20159
Have something done (Exercises) 37463
Present Perfect Continuous (Настоящее совершенное продолженное) 24875
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 21232
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 21233
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 19634
Time expressions (Exercises) (Выражения времени. Упражнения) 31033
Situations for Present Perfect (Ситуации употребления Настоящего совершенного времени) 21906
Past Continuous vs Past Simple (Прошедшее продолженное- прошедшее время) 24217
Present Perfect (Настоящее совершенное) 23827
Future time. (Exercises)(Будущее время.Упражнения) 80536
Past continuous (visual grammar)(Прошедшее продолженное время-примеры) 23123
Present perfect (Exercises)(Настоящее совершенное время.Упражнения) 65988
Past time (exercises)(Прошедшее время. Упражнения) 51605
Past Simple (spelling,pronunciation)(Прошедшее время(произношение,правописание) 42170
Present Perfect Interview (Настоящее совершенное время) 45927
Past tenses(Прошедшие времена)(упражнения) 153623
Past tenses(Прошедшие времена) 47894
Have/has got (иметь) 15204
Времена в английском языке 40191
Present Perfect, Present Perfect Continuous 40343
Present,Past,Future (Simple)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (простое)) 44828
Present,Past,Future (Continuous)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (длительное)) 54699
Predictions(About Future) Предсказания о будущем 29142
Pronouns and verb TO BE (Местоимения и глагол TO BE). 43135

Conditional (Условное предложение.)

The Noun (Имя существительное)

Adverbs+Adjectives (Наречия+ прилагательные)

Present Simple, Present Continuous

Passive form

Relative clauses(Определ-ые придаточ. предложения)

Gerund (Герундий)

Phrasal verbs (Фразеологические глаголы)

The numeral (Имя числительное)

Infinitive (Инфинитив)

The participle (Причастие)

Confusing verbs

Questions

How to make sentences

The sentences-40 11155
Punctuation marks-2. ( Знаки препинания) 12504
Punctuation Marks. (Знаки препинания) 13122
The sentence-39. 13809
The sentence. Exercises-5 19416
The sentence. Exercises-4 22141
The sentence. Exercises-3 20377
The sentence. Exercises.-2 14791
The sentence. Exercises 20516
The sentence- 38 14433
There is/are. 16647
Imperative sentences. Побудительные предложения. 16560
The sentence-37. (Предложение) 16465
The sentence-36. (Предложение) 19040
The sentence-35. (Предложение) 17581
The sentence-34. (Предложение) 17101
The sentence-33. (Предложение) 18401
The sentence-32. (Предложение) 16759
Виды предложений. 16907
The sentence-31. (Предложение) 19667
The sentence-30. (Предложение) 19021
The sentence-29. (Предложение) 17072
The sentence-28. (Предложение) 19199
The sentence-27. (Предложение) 17864
The sentence-26. (Предложение) 16649
The sentence-25. (Предложение) 16676
The sentence-24. (Предложение) 17493
The sentence-23. (Предложение) 20182
The sentence-22. (Предложение) 17250
The sentence-21. (Предложение) 19476
The sentence-20. (Предложение) 17932
The sentence-19. (Предложение) 21795
The sentence-18. (Предложение) 18869
The sentence-17. (Предложение) 23779
The sentence-16. (Предложение) 21264
The sentence-15. (Предложение) 23633
The sentence-14. (Предложение) 22199
Make sentences. Exercises 37837
The sentence-13. (Предложение) 20208
The sentence-12. (Предложение) 19182
The sentence-11. (Предложение) 16144
The sentence-10. (Предложение) 16646
The sentence-9. (Предложение) 15952
The sentence-8. (Предложение) 16847
The sentence-7. (Предложение) 16407
The sentence-6. (Предложение) 19095
The sentence-5. (Предложение) 21790
The sentence-4. (Предложение) 21980
The sentence-3. (Предложение) 21425
The sentence-2. (Предложение) 19859
The sentence (Предложение) 18752
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 39269
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 20307
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 17457
Упражнения на повелительное и сослагательное наклонения. 11970
Повелительное и сослагательное наклонения 13112
Verb, adjective+ preposition (Exercises) (Глагол, прилагательное+ предлог. Упражнения) 30079
Purpose, result and contrast.Exercises (Цель, результат и контраст.Упражнения) 39163

Prepositions

Conjunctions and linking words

All,None,No,Each,Every,Eithe,Neither,so,such,very

Wordbuilding

Complex Object. (Сложное дополнение)