Direct and indirect speech (Прямая и косвенная речь)


ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH)


 

Student
Student

    Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech).

    Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech):

Прямая речь

Косвенная речь

He has said, The ship will arrive at the end of the week.”

Он сказал: «Пароход прибудет в конце недели».

He has said that the ship will arrive at the end of the week.

Он сказал, что пароход прибудет в конце недели.


    Прямая речь The ship will arrive at the end of the week представляет собой самостоятельное предложение. Косвенная речь that the ship will arrive at the end of the week является дополнительным придаточным предложением, причем главным предложением являются слова Не has said, вводящие прямую речь.

После слов, вводящих прямую речь, в отличие от русского языка, обычно ставится запятая. Однако перед длинным текстом прямой речи ставится, как и в русском языке, двоеточие. Кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки как перед началом, так и после окончания прямой речи.

Прямая речь может представлять собой: 1) повествовательное предложение,

2) вопросительное предложение и 3) повелительное предложение.



ОБРАЩЕНИЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ

Повествовательное предложение



    При обращении повествовательного предложения из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1 .Запятая, стоящая после слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, “Mary will do it.”

Он говорит: «Мария сделает это».

Не says (that) Mary will do it.

Он говорит, что Мария сделает.

2. Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется такое дополнение, то to say заменяется глаголом to tell:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says, She will come in the evening.”

Он говорит: «Она придет вечером».

Не has said to me, The negotiations have begun.”

Он сказал мне: «Переговоры начались».

Не says that she will come in the evening.

Он говорит, что она придет вечером.

Не has told me that the negotiations have begun.

Он сказал мне, что переговоры начались.


    Примечание.
Следует иметь в виду, что косвенное дополнение после to say употребляется с предлогом to, а после to tell — без предлога. Глагол to tell перед прямой речью не употребляется.

3. Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу, как и в русском языке:

Прямая речь

Косвенная речь

Mary says, “Peter has taken my dictionary.”

Мария говорит: «Петр взял мой словарь».

My brother has said, “I shall come at five o’clock.”

Мой брат сказал: «Я приду в пять часов».

Mary says that Peter has taken her dictionary.

Мария говорит, что Петр взял ее словарь.

My brother has said that he will come at five o’clock.

Мой брат сказал, что он придет в пять часов.

4. Если глагол в главном предложении стоит в Present Indefinite, Present Perfect или Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

Прямая речь

Косвенная речь

Не says (has said, will say), “I sent them the catalogue on Monday.”

Он говорит (сказал, скажет); «Я послал им каталог в понедельник».

Не says (has said, will say), “We shall ship the goods in May.”

Он говорит (сказал, скажет): «Мы отгрузим товар в мае».

He says (has said, will say) that he sent them the catalogue on Monday.

Он говорит (сказал, скажет), что он послал им каталог в понедельник.

Не says (has said, will say) that they will ship the goods in May.

Он говорит (сказал, скажет), что они отгрузят товар в мае.

5Если глагол в главном предложении стоит в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то время глагола прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, в соответствии с правилом последовательности времен. Согласно этому правилу, Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous заменяются соответственно формами Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous; Past Indefinite и Past Continuous заменяются соответственно формами Past Perfect и Past Perfect Continuous; Future Indefinite, Future Continuous и Future Perfect заменяются соответствующими формами Future in the Past:

Прямая речь

Косвенная речь

He said, I get up at eight o’clock.”

Он сказал; «Я встаю в восемь часов».

Не said, “I am reading an interesting book.”

 

Он сказал: «Я читаю интересную книгу».

Не said, “I have spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.”

Он сказал: «Я говорил с заведующим об условиях поставки машины».

Не said, “I have been waiting for you since five oclock.”

Он сказал: «Я жду вас с пяти часов».

He said, “The steamer loaded 5,000 tons of barley in Odessa.”

Он сказал: «Пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе».

Не said, “I was working at five o’clock.”

 

Он сказал: «Я работал в пять часов».

He said, “The contract will be signed in the evening.”

Он сказал: «Контракт будет подписан вечером».

Не said, They will have unloaded the steamer by six o’clock.”

Он сказал: «Они разгрузят пароход к шести часам».

Не said that he got up at eight o’clock.

Он сказал, что он встает в восемь часов.

Не said that he was reading an interesting book.

Он сказал, что он читает интересную книгу.

Не said that he had spoken to the manager about the terms of delivery of the machine.

Он сказал, что он говорил с заведующим об условиях поставки машины.

Не said that he had been waiting for me since five o’clock.

Он сказал, что он ждет меня с пяти часов.

Не said that the steamer had loaded 5,000 tons of barley in Odessa.

Он сказал, что пароход погрузил 5000 тонн ячменя в Одессе.

Не said that he had been working at five o’clock.

Он сказал, что он работал в пять часов.

Не said that the contract would be signed in the evening.

Он сказал, что контракт будет подписан вечером.

Не said that they would have unloaded the steamer by six o’clock.

Он сказал, что они разгрузят пароход к шести часам.


    Времена Past Perfect и Past Perfect Continuous остаются без изменения:



Не said, We had finished our work by six o’clock.”

Не said that they had finished their work by six o’clock.

Он сказал: «Мы окончили свою работу к шести часам».

Он сказал, что они окончили свою работу к шести часам.

 6. Past Indefinite и Past Continuous при обращении прямой речи в косвенную могут оставаться без изменения, когда указано время совершения действия:

Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I began to study English in 1992.

 

Он сказал: «Я начал изучать английский язык в 1992 г.».

Не said, “The goods were delivered yesterday.

Он сказал: «Товары были доставлены вчера».

She said, “I met him when I was crossing the road.

Она сказала: «Я встретила его, когда я переходила через улицу».

He said that he began to study English in 1992.

Он сказал, что он начал изучать английский язык в 1992 г.

Не said that the goods were delivered yesterday.

Он сказал, что товары были доставлены вчера.

She said that she met him when she was crossing the road.

Она сказала, что она встретила его, когда она переходила через улицу


    Однако с такими указаниями времени, как the day before, two years before и т. п., употребляется Past Perfect:

She said that she had been there the day before.

Она сказала, что была там накануне.

 

Student
Student

    Примечание. Употребление времен в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, отличается от русского языка, как и во всяком дополнительном предложении, зависящем от глагола в прошедшем времени.

7. Глагол must заменяется в косвенной речи глаголом had, когда must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:

She said, “I must send him a telegram at once.”

Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».

She said that she had to send him a telegram at once.

Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.


    Когда же глагол must выражает приказание или совет, то must остается без изменения:

Не said to me, “You must post the letter at once.”

Он сказал мне: «Вы должны отправить письмо немедленно».

Не said to her, “You must consult a doctor.”

Он сказал, ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».

Не told me that I must post the letter at once.

 

Он сказал мне, что я должен отправить письмо немедленно.

Не told her that she must consult a doctor.

Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.


8. Глаголы should и ought в косвенной речи не изменяются:

She said to him, “You should (ought to) send them a telegram at once.”

Она сказала ему: «Вам следует послать им телеграмму немедленно».

She told him that he should (ought to) send them a telegram at once.

Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.



9. Указательные местоимения и наречия времени и места в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу другими словами, как и в русском языке:

this этот

Заменяется

that тот, этот

these эти

those те, эти

now теперь

then тогда

today сегодня

that day в тот день

tomorrow завтра

the next day на следующий день

the day after tomorrow послезавтра

two days later через два дня, два дня спустя

yesterday вчера

the day before накануне

the day before yesterday позавчера

two days before за два дня до этого, двумя днями раньше

ago тому назад

before раньше

next year в будущем году

the next year, the following year

в следующем году

here здесь

there там



Прямая речь

Косвенная речь

Не said, “I can’t translate this article.”

Он сказал: «Я не могу перевести эту статью».

He said, “I shall write the letter tomorrow.”

 

Он сказал: «Я напишу письмо

завтра».

Не said, “I was here yesterday.”

 

Он сказал: «Я был здесь вчера».

Не said that he couldn’t translate that article.

Он сказал, что он не может перевести эту статью.

He said that he would write the letter the next day.

Он сказал, что он напишет письмо на следующий день.

He said that he had been there the

day before.

Он сказал, что он был там накануне.


    Следует, однако, иметь в виду, что такую замену нельзя производить механически, а только в тех случаях, когда этого требуют обстоятельства, при которых передается косвенная речь:

1) Не said, “My brother works here.

Он сказал: «Мой брат работает здесь».


    При обращении в косвенную речь следует сохранить here, если косвенная речь передается в том же месте, где работает брат:

Не said that his brother worked here.

Он сказал, что его брат работает здесь.

 

 

    Если же речь передается в другом месте, то here заменяется there:

Не said that his brother worked there.

Он сказал, что его брат работает там.


2) Не said, “I like this book.”

Он сказал: «Мне нравится эта книга».

Если в момент передачи косвенной речи книга имеется налицо, то в косвенной речи сохраняется this:

Не said that he liked this book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


    Если же книги нет налицо, то this заменяется that:

Не said that he liked that book.

Он сказал, что ему нравится эта книга.


3) Не said, “I saw her yesterday.

Он сказал: «Я видел ее вчера».

Если косвенная речь передается в тот же день, когда была произнесена прямая речь, то в косвенной речи сохраняется yesterday:

Не said that he saw her yesterday.

Он сказал, что он ее видел вчера.


    Если же косвенная речь передается на следующий день или позже, то yesterday заменяется the day before:

He said that he had seen her the day before

Он сказал, что он ее видел накануне.

 

 

Student
Student
 Вопросительное предложение 

10. Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Существует два типа прямых вопросов:

1. Вопросы, начинающиеся с вопросительного слова или группы слов: who, which, whose, when, why, how many, how much, how long и т. д. (специальные вопросы).

2. Вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола (общие вопросы).

11. Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова или группы слов, то при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения:

Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения, т. е. сказуемое (как вспомогательный или модальный, так и смысловой глагол) ставится после подлежащего. Вопросительное слово или группа слов, стоящая в начале вопроса, служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь повествовательных предложений (§ 2):

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, “Where do you live?”

Он спросил меня: «Где вы живете?»

Не asked me, “Where is Vadim Petrov?”

Он спросил меня: «Где Вадим Петров?»

Не asked me, “Why have you come so late?”

Он спросил меня: «Почему вы пришли так поздно?»

Не asked me, “When will they send you the Bill of Lading?”

Он спросил меня: «Когда они пришлют вам коносамент?»

He asked me, Who showed you my work?”

Он спросил меня: «Кто показал вам мою работу?»

Не asked me, Where were you yesterday?”

 

Он спросил меня: «Где вы были вчера?»

Не asked me where I lived.

Он спросил меня, где я живу.

Не asked me where Vadim Petrov was.

Он спросил меня, где Вадим Петров. 

Не asked me why I had come so late.

Он спросил меня, почему я пришел так поздно.

Не asked me when they would send us the Bill of Lading.

Он спросил меня, когда они пришлют нам коносамент.

Не asked me who had shown me his work.

Он спросил меня, кто показал мне его работу.

Не asked me where I had been the day before.

Он спросил меня, где я был накануне.


    Если, однако, в прямом вопросе, относящемся к подлежащему или именной части сказуемого, имеется глагол-связка to be, то в косвенном вопросе может применяться как порядок слов вопросительного, так и повествовательного предложения:

He asked me,‘Who is the owner of this car?”

        

Он спросил меня: «Кто владелец этого автомобиля?»

Не asked me, “What is the price of this car?”

        

Он спросил меня: «Какова цена этого автомобиля?»

Не asked me who was the owner of that car.

He asked me who the owner of that car was.

Он спросил меня, кто владелец этого автомобиля

Не asked me what was the price of this car.

He asked me what the price of this car was.

Он спросил меня, какова цена этого автомобиля.


    Примечание. Учащиеся иногда ошибочно употребляют в косвенное вопросе порядок слов вопросительного предложения вместо порядка слов повествовательного предложения, поскольку в русском языке в косвенньх, вопросах глагол часто стоит перед подлежащим:

Где работает ваш брат? (прямой вопрос)

Он спрашивает меня, где работает мой брат (косвенный вопрос)

    Следует иметь в виду, что в английском языке в косвенных вопросах применяется порядок слов повествовательного предложения:

Не asks me where my brother works.

12. Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола, то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова или группы слов:

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked me, Have you received our invoice?”

Он спросил меня: «Вы получили нашу фактуру?»

He asked me, Will you be here tomorrow?”

 

Он спросил меня: «Вы будете здесь завтра?»

Не asked me whether (if) I had if ceived their invoice.

Он спросил меня, получил ли я их фактуру.

He asked me whether (if) I should be there the next day.

Он спросил меня, буду ли я там на следующий день.

 

Students
Students


    Примечание. Следует отличать if в значении если в условных предложениях от if в значении ли в косвенных вопросах. После if если будущее время заменяется настоящим, а после if ли такая замена не происходит:

I shall ask him if he will come.

I shall ask him about it if hecomes.

Я спрошу его, придет ли он.

Я спрошу его об этом, если он придет.


    При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются (как и слова да и нет в русском языке):

 

Прямая речь

Косвенная речь

Не asked her, “Do you want to see

the new film?”

She answered:-“Yes, I do.

                      -”No, I don’t.”

Он спросил ее: «Вы хотите по смотреть новый фильм?»

Она ответила: -«Да, хочу»

                       -«Нет, не хочу»

I asked him, “Will you go there?”

He answered, “Yes, I will.”

                    “No, I won't”

Я спросил его: «Вы пойдете туда?»

Он ответил: «Да, пойду»

                    «Нет, не пойду»

He asked her whether she wanted to see

the new film.

She answered: -that she did.

                      - she didn’t.

Он спросил ее, хочет ли она посмотреть новый фильм.

Она ответила, что хочет.

                       что не хочет.

I asked him whether he would go there.

He answered that he would.

                    he wouldn't

Я спросил его, пойдет ли он туда.

Он ответил, что пойдет 

                    что не пойдет


    В официальной и книжной речи употребляется более формальный способ передачи в косвенной речи таких ответов, а именно:

Не answered in the affirmative.

Не answered in the negative.

Он ответил утвердительно.

Он ответил отрицательно.


Повелительное предложение

13.  Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную речь производятся следующие изменения:

1. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say сказать в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell велеть, сказать или to order приказывать. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask просить.

2. Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом. Отрицательная форма повелительного наклонения заменяется инфинитивом с частицей not.

3. Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия времени и места заменяются по смыслу (§ 2, пп. 3, 9):

Прямая речь

Косвенная речь

She said to him, “Come at five o’clock.”

Она сказала ему: «Приходите в пять часов».

I said to her, “Please bring me a glass of water.”

Я сказал ей: «Пожалуйста, принесите мне стакан воды».

Не said to me, “Don’t go there.”

Он сказал мне: «Не ходите туда».

She told him to come at five o’clock.

Она велела ему придти в пять: часов.

 

I asked her to bring me a glass of water.

Я попросил ее принести мне стакан воды.

 

Не told me not to go there.

Он велел мне не ходить туда. (Он не велел мне ходить туда).


    В русском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи либо инфинитивом, либо придаточным предложением с союзом чтобы. В английском языке повелительное наклонение заменяется в косвенной речи только инфинитивом:

Прямая речь

Косвенная речь

Она сказала ему: «Закройте дверь».

She said to him, “Close the door.”

Она велела ему закрыть дверь,

Она сказала, чтобы он закрыл дверь.

She told him to close the door.


    Примечание. Следует иметь в виду, что после глаголов to ask просить, to tell сказать, велеть, to order, to command приказывать в английском языке всегда следует косвенное дополнение, обозначающее лицо, к которому обращена просьба или приказание:

I asked him to send off the letter.

The captain ordered the sailors to discharge the steamer.

Я просил его отослать письмо.

Капитан приказал матросам разгрузить пароход.

    В русском языке после соответствующих глаголов такое дополнение может отсутствовать: Я попросил отослать письмо. Капитан приказал разгрузить пароход. В английском же языке такие предложения, как I asked to send off the letter, The captain ordered to discharge the steamer невозможны.


 

 

 

 
 
 
< Пред.   След. >

Подразделы категории:

Pronouns (Местоимения)

Pronouns. Test 4. 122943
Pronouns. Test 3. 112154
Pronouns. Test 2. 115038
Pronouns. Test 1. 116621
Pronouns. Exercises-8 90106
Pronouns. Exercises-7 73949
Pronouns. Exercises-6 72245
Pronouns. Exercise-5 62318
Possessive pronouns. Exercises 53597
Some, any. Exercises 48672
Indefinite pronouns. Other, one (Неопред-ные местоим. Other, one) 47184
Indefinite pronouns. Either, neither. Each, every (Неопред-е местоим. either, neither, each, every) 45767
Indefinite pronouns. All, both (Неопределенные местоимения All, both) 43840
Indefinite pronouns. Much, many, few, little (Неопpед-ные местоим. Much, many, few, little) 44710
Indefinite pronouns. No, none (Неопределенные местоимения no, none) 40957
Indefinite pronouns. Some, any (Неопределенные местоимения some, any) 43794
Interrogative pronouns (Вопросительные местоимения) 39433
Possessive pronouns (Притяжательные местоимения) 38564
Personal pronouns (Личные местоимения) 38087
Pronouns. Exercises-4 (Местоимения. Упражнения.) 45779
Pronouns. Exercises-3 (Местоимения. Упражнения) 53680
Some, any ect. and relatives-2. Exercises 47353
Some, any etc. and relatives. Exercises 38762
Pronouns. Exercises-2.(Местоимения. Упражнения) 47846
Possesive games (игры с притяжательными местоимениями) 62524
Pronouns. Exercises.(Местоимения. Упражнения) 96769
Relative pronouns (Относительные местоимения) 64022
Negative pronouns (Отрицательные местоимения) 62350
Indefinite pronoun (неопределённые местоимения) 63861
Reciprocal pronouns (Взаимные местоимения ) 59346
Defining pronouns (определённые,обобщающие местоимения) 55154
Demonstrative pronouns (демонстрирующие /указательные местоимения) 48188
Reflexive pronouns (возвратные местоимения) 46850
Pronouns (местоимения) 43338

Reported speech(косвенная речь)

Modal +Auxiliary verbs (Модальные и Вспомог. глаголы)

Articles (артикли)

Present,Past,Future (настоящее,прошедшее,будущее)

Futuer tenses. Test 3 17084
Future tenses. Test 2 18399
Future tenses. Test 1 27255
Past tenses. Test 4 24871
Past tenses. Test 3 27966
Past tenses. Test 2 35517
Past tenses. Test 1 37479
Present tenses. Test 4. 30657
Present tenses. Test 3. 30645
Present tenses. Test 2. 36697
Present tenses. Test 1. 49540
Упражнения на времена. Future continuous, Future perfect 96735
Упражнения на времена. Future simple 38331
Упражнения на времена.Past perfect, past perfect continuous 91753
Упражнения на времена.Present perfect continuous 55175
Упражнения на времена.Present perfect 50249
Упражнения на времена.Present perfect 48670
Упражнения на времена.Past continuous 48643
Упражнения на времена. Past Simple-8 72476
Present simple. Exercises 46575
Present simple. Exercises 46496
Упражнения на времена.Past Simple, Past Perfect, Passive 36458
Упражнения на времена.-7 29878
Упражнения на времена.-6 31643
Упражнения на времена.-5 33230
Упражнения на времена.-4 30524
Упражнения на времена.-3 29910
Упражнения на времена.-2 29777
Упражнения на времена.-1 31257
The Present simple, passive voice-3. Exercises 30558
The Present simple-2. Exercises 33132
Present perfect-Past simple. Exercises 36673
The future simple tense. Exercises 41704
The present perfect tense. Exercises (Настоящее соверш. время. Упражнения) 47173
The past continuous tense. Exercises 28886
The past simple tense. Exercises (Упражнения на простое прошедшее время) 39229
The present simple.Exercises 35422
To be-2. Exercises 34175
There is/ are/was/were-2. Exercises 61972
To be. Exercises (Упражнения на глагол to be) 35357
There is/ are/was/were. Exercises 30420
Be+ ing. Exercises 28414
Yet, already. Exercises 25412
Present Perfect. Exercises (Настоящ. соверш. время. Упражнения) 25281
Past simple/Past continuous. Past participles. Exercises 23743
Past simple. Exercises -2(Прошедшее простое время. Упражнения) 22043
Past simple. Exercises (Прошедшее простое время. Упражнения) 24010
Present simple for future. Exercises 18864
Going to, Will for predictions. Exercises 20972
Present Simple, Present Continuous. Exercises (Упр. на настоящее и настоящее продолж-ое время) 23547
Present Simple. Exercises (Упражнения на настоящее время) 22587
Последовательность времен. Упражнения 23621
Последовательность времен (Sequence of tenses) 19961
Упражнения на времена 41364
Сопоставление русских и английских времен изъявительного наклонения 16951
The Future Perfect Continuous Tense (Будущее совершенное длительное время) 17785
The Past Perfect Continuous Tense (Прошедшее совершенное длительное время) 19856
The Present Perfect Continuous Tense (Настоящее совершенное длительное время) 20721
The Furture Perfect Tense (Будущее совершенное время) 19717
The Past Perfect Tense (Прошедшее совершенное время) 24474
The Present Perfect Tense (Настоящее совершенное время) 23444
The Future Continuous in the Past (Будущее длительное время в прошлом) 21184
The Future Continuous Tense (Будущее длительное время) 22232
The Past Continuous Tense (Прошедшее длительное время) 22933
The Present Continuous Tense (Настоящее длительное время) 20272
The Future Indefinite Tense (Будущее неопределенное время) 21186
The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время) 19834
The Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время) 20020
Present, past and future- mixed tenses. Exercises 59117
Present perfect-present perfect continuous. Exercises 120487
Questions. Exercises (Упражнения на вопросительные слова) 44457
The present perfect. Exercises (Упр. на настоящее совершен.время) 75801
The simple past and the past continuous. Exercises 56963
Future forms-2. Exercises (Упражнения на будущее время) 59460
Future forms-1. Exercises (Упражнения на будущее время) 74564
Time clauses. Exercises 42098
Present Continuous (настоящее продолженное время) 20561
Have something done (Exercises) 38171
Present Perfect Continuous (Настоящее совершенное продолженное) 25417
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 21594
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 21567
Past Perfect (Прошедшее совершенное время) 19973
Time expressions (Exercises) (Выражения времени. Упражнения) 31642
Situations for Present Perfect (Ситуации употребления Настоящего совершенного времени) 22308
Past Continuous vs Past Simple (Прошедшее продолженное- прошедшее время) 24712
Present Perfect (Настоящее совершенное) 24248
Future time. (Exercises)(Будущее время.Упражнения) 82252
Past continuous (visual grammar)(Прошедшее продолженное время-примеры) 23488
Present perfect (Exercises)(Настоящее совершенное время.Упражнения) 66803
Past time (exercises)(Прошедшее время. Упражнения) 52594
Past Simple (spelling,pronunciation)(Прошедшее время(произношение,правописание) 42658
Present Perfect Interview (Настоящее совершенное время) 46424
Past tenses(Прошедшие времена)(упражнения) 155412
Past tenses(Прошедшие времена) 48716
Have/has got (иметь) 15567
Времена в английском языке 40562
Present Perfect, Present Perfect Continuous 40762
Present,Past,Future (Simple)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (простое)) 45262
Present,Past,Future (Continuous)tenses (Настоящее, прошедшее, будущее (длительное)) 55140
Predictions(About Future) Предсказания о будущем 29512
Pronouns and verb TO BE (Местоимения и глагол TO BE). 43698

Conditional (Условное предложение.)

The Noun (Имя существительное)

Adverbs+Adjectives (Наречия+ прилагательные)

Present Simple, Present Continuous

Passive form

Relative clauses(Определ-ые придаточ. предложения)

Gerund (Герундий)

Phrasal verbs (Фразеологические глаголы)

The numeral (Имя числительное)

Infinitive (Инфинитив)

The participle (Причастие)

Confusing verbs

Questions

How to make sentences

The sentences-40 11480
Punctuation marks-2. ( Знаки препинания) 12764
Punctuation Marks. (Знаки препинания) 13414
The sentence-39. 14151
The sentence. Exercises-5 19879
The sentence. Exercises-4 22714
The sentence. Exercises-3 20799
The sentence. Exercises.-2 15174
The sentence. Exercises 21201
The sentence- 38 14748
There is/are. 17030
Imperative sentences. Побудительные предложения. 16928
The sentence-37. (Предложение) 16781
The sentence-36. (Предложение) 19408
The sentence-35. (Предложение) 17930
The sentence-34. (Предложение) 17413
The sentence-33. (Предложение) 18700
The sentence-32. (Предложение) 17048
Виды предложений. 17193
The sentence-31. (Предложение) 20019
The sentence-30. (Предложение) 19302
The sentence-29. (Предложение) 17367
The sentence-28. (Предложение) 19509
The sentence-27. (Предложение) 18183
The sentence-26. (Предложение) 16962
The sentence-25. (Предложение) 16963
The sentence-24. (Предложение) 17826
The sentence-23. (Предложение) 20505
The sentence-22. (Предложение) 17550
The sentence-21. (Предложение) 19779
The sentence-20. (Предложение) 18240
The sentence-19. (Предложение) 22113
The sentence-18. (Предложение) 19171
The sentence-17. (Предложение) 24109
The sentence-16. (Предложение) 21580
The sentence-15. (Предложение) 23955
The sentence-14. (Предложение) 22535
Make sentences. Exercises 38496
The sentence-13. (Предложение) 20525
The sentence-12. (Предложение) 19500
The sentence-11. (Предложение) 16446
The sentence-10. (Предложение) 16939
The sentence-9. (Предложение) 16250
The sentence-8. (Предложение) 17167
The sentence-7. (Предложение) 16712
The sentence-6. (Предложение) 19475
The sentence-5. (Предложение) 22174
The sentence-4. (Предложение) 22425
The sentence-3. (Предложение) 21759
The sentence-2. (Предложение) 20175
The sentence (Предложение) 19028
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 39969
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 20701
Word order. Exercises (Порядок слов. Упражнения) 17805
Упражнения на повелительное и сослагательное наклонения. 12244
Повелительное и сослагательное наклонения 13409
Verb, adjective+ preposition (Exercises) (Глагол, прилагательное+ предлог. Упражнения) 30900
Purpose, result and contrast.Exercises (Цель, результат и контраст.Упражнения) 39820

Prepositions

Conjunctions and linking words

All,None,No,Each,Every,Eithe,Neither,so,such,very

Wordbuilding

Complex Object. (Сложное дополнение)