| 
			 
			................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			Точка
			с запятой (The
			Semicolon) 
	
         
        Student  
			 
			
			§
			1.   Точка с запятой ставится между
			предложениями, входящими в состав
			сложносочиненного предложения, при
			отсутствии сочинительных союзов:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						signal was given; the steamer moved slowly from the dock.
						 
						 | 
						
						 
						Сигнал
						был дан;
						пароход медленно
						отошел от пристани.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						will return from
						London in June; his sister will staн
						there another month.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						возвратится из Лондона в июне;
						его сестра пробудет
						там еще месяц.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			Двоеточие
			(The
			Colon)
			 
			
			§ 1.
			Двоеточие ставится:
			 
			
				1. Перед
			цитатой:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						Government declared: “This decision will be taken on the 1st of
						October.”
						 
						 | 
						
						 
						Правительство
						заявило: «Это решение будет принято 
						1 октября».
						 
						 | 
					 
				
			 
			
				2.
			Перед длинным
			текстом прямой речи:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						said: “We agree
						to accept your offer
						provided the rate of freight is reduced to eighteen shillings.”
						 
						 | 
						
						 
						Он
						сказал: «Мы
						согласны принять ваше предложение
						при условии,
						если ставка фрахта
						будет снижена до восемнадцати
						шиллингов».
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			Примечание.
			Перед коротким текстом
			прямой речи обычно ставится запятая:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						said, “Wait for
						me.”
						 
						 | 
						
						 
						Он
						сказал: «Ждите меня».
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						asked
						me,
						“Are
						you
						cold?”
						 
						 | 
						
						 
						Он
						спросил меня: «Вам холодно?»
						 
						 | 
					 
				
			 
			
				3.
			Перед перечисляемыми
			однородными членами предложения; в этом
			случае им часто предшествует какое-нибудь
			обобщающее слово (as
			follows, the
			following, namely,
			for example
			и др.):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						agreement provides for the delivery of the following raw
						materials: cotton, wool, jute and others.
						 
						 | 
						
						 
						Соглашение
						предусматривает поставку следующих
						видов сырья:
						хлопка, шерсти, джута и др.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			Точка
			(The Full Stop or
			Period) 
	
         
        Students  
			 
			
			  §
			1. Точка ставится:
			 
			
				1.
			В конце повествовательных
			и повелительных предложений:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						goods were shipped yesterday. 
						 
						 | 
						
						 
						Товары
						были отгружены вчера.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
				2.
			При сокращении
			слов:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Mr.
						— Mister
						
						 
						 | 
						
						 
						Mrs.
						— Missis,
						Mistress
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Co. —
						Company
						 
						 | 
						
						 
						Ltd. —
						Limited
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			
			Вопросительный
			знак (The Note of
			Interrogation)
			 
			
			§
			1.   Вопросительный знак ставится в
			конце предложений, выражающих вопрос:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Where
						is my red pencil?
						 
						 | 
						
						 
						Где
						мой красный  карандаш?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						How
						old
						are
						you?
						 
						 | 
						
						 
						Сколько
						вам лет?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    После
			косвенного вопроса, т. е. вопроса,
			переданного в косвенной речи и являющегося
			дополнительным придаточным предложением,
			ставится не вопросительный знак, а
			точка, как и в русском языке:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						asked where his
						red pencil was.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						спросил, где его красный карандаш.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						She
						asked him how old he was.
						 
						 | 
						
						 
						Она
						спросила его, сколько ему лет.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    В конце
			косвенного вопроса, однако, ставится,
			как и в русском языке, вопросительный
			знак, когда главное предложение является
			вопросительным:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Did
						you ask him at what time the train leaves?
						 
						 | 
						
						 
						Спросили
						ли вы его,
						когда отходит 
						поезд?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Do
						you know when he will come?
						 
						 | 
						
						 
						Знаете
						ли вы, когда он придет?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			Восклицательный
			знак (The Note of
			Exclamation)
			 
			
			     
	
         
        Student  
			 
			
			  §
			1. Восклицательный знак ставится в
			конце предложений, в которых высказываемая
			мысль сопровождается сильным чувством:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						How
						glad I am to see you!
						 
						 | 
						
						 
						Как
						я рад вас видеть!
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						What
						a fine building!
						 
						 | 
						
						 
						Какое
						прекрасное здание!
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			Кавычки
			(The Inverted Commas) 
			 
			
			  § 1.
			Кавычки ставятся для обозначения начала
			и конца прямой речи и цитаты. Вступительные
			кавычки, в отличие от русского языка,
			ставятся на линии верхнего среза строки
			так же, как и в конце прямой речи или
			цитаты:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						said, “She will
						come in the evening.”
						 
						 | 
						
						 
						Он
						сказал: «Она
						придет вечером».
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			Апостроф
			(The Apostrophe)
			 
			
			  §
			1. Знак
			апострофа указывает на пропуск букв:
			it’s = it is; don’t = do not; haven’t = have not.
			 
			
			    Знак
			апострофа употребляется также для
			образования притяжательного падежа
			имен существительных: the
			student’s
			dictionary
			словарь студента, the
			students’
			dictionaries
			словари студентов.
			 
			
			 
			 
			
			Черточка
			или дефис (The
			Hyphen)
			 
			
			  §
			1. Черточка (дефис)
			ставится для соединения частей составных
			слов: reading-room
			читальный зал;
			commander-in-chief
			главнокомандующий;
			dark-blue
			темно-синий.
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |