| 
			 
			...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			Третий
			тип условных предложений 
	
         
        Students  
			 
			
			§
			1.   Условные предложения третьего типа
			выражают предположения, относящиеся к
			прошедшему времени и являющиеся поэтому
			невыполнимыми. Как и условные предложения
			второго типа, они соответствуют в русском
			языке условным предложениям с глаголом
			в сослагательном наклонении (т. е. с
			глаголом в форме прошедшего времени с
			частицей бы).
			 
			
			   В   условных предложениях третьего типа в
			придаточном предложении (условии)
			употребляется форма Past
			Perfect,
			а в главном предложении (следствии)
			сочетание should
			(с 1-м лицом ед. и мн. числа) или would
			(со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа) с Perfect
			Infinitive (без
			to):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						If
						I
						had seen
						him yesterday, I  should have asked him
						about it.
						 
						 | 
						
						 
						Если
						бы я видел его вчера, я спрoсил бы его
						об этом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He
						would not have caught cold
						if he had put on a
						warm coat.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						не простудился бы, если
						бы надел теплое
						пальто.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						If
						your instructions had been received ten days ago, the goods
						would have been shipped by the S.S. “Svir”
						yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Если
						бы ваши указания были получены десять
						дней тому назад, товар был бы отгружен
						вчера пароходом «Свирь».
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			2.   В русском языке существует
			только одна форма сослагательного
			наклонения, которая образуется из формы
			прошедшего времени глагола с частицей
			бы
			(пришел бы, сказал бы
			и т. д.). Она употребляется в условных
			предложениях (в главном и придаточном
			предложении), относящихся как к настоящему
			или будущему, так и к прошедшему времени.
			Поэтому, для того чтобы определить,
			соответствует ли данное русское условное
			предложение второму или третьему типу
			английских условных предложений,
			необходимо предварительно установить,
			к какому времени относится высказываемое
			в нем предположение. Так, например, из
			предложения Если бы
			я его встретил, я поговорил бы с ним об
			этом, взятого
			изолированно, не видно, к какому времени
			относится данное предположение. Это
			может быть определено добавлением
			специальных пояснительных слов (сегодня,
			завтра, вчера и т. д.) или содержанием
			последующего или предшествующего
			предложения:  
	
         
        Student  
			 
			
			1.  
			Если бы я его встретил
			завтра (вчера),
			я поговорил бы с ним
			об этом.
			 
			
			2.   Если бы я
			его встретил, я поговорил бы с ним об
			этом. Я не знаю, однако, скоро ли я его
			увижу.
			Данное
			условное предложение относится к
			будущему времени, что определяется
			содержанием последующего предложения.
			 
			
			3.    Жаль, что я его не видел вчера
			в институте. Если бы я его встретил, я
			поговорил бы с ним об этом.
			Данное условное
			предложение относится к прошедшему
			времени, что определяется содержанием
			предшествующего предложения.
			 
			
			    Если
			установлено, что русское условное
			предложение с глаголом в сослагательном
			наклонении относится к настоящему или
			будущему времени, то оно переводится
			на английский язык условным предложением
			второго типа. Если же условное предложение
			относится к прошедшему времени, то оно
			переводится условным предложением
			третьего типа. 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |