The sentence-33. (Предложение)

.................................................................................................................................................................................................................................................................................. 

Student
Student
  

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (ATTRIBUTIVE CLAUSES)

 

§ 1.   Определительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию определения и отвечают на вопросы what? which? какой? Они соединяются с главным предложением следующими союзными словами: местоимениями who который (whom которого), whose чей, которого, which, that который и наречиями when когда, where где,куда, why почему:

The man who was here yesterday is a painter.

Человек, который был здесь вчера, художник.

I know the man whom you mean.

Я знаю человека, которого вы имеете в виду.

Our representative, whose letter I showed you yesterday, will return to Moscow at the end of the week.

Наш представитель, письмо которого я показал вам вчера, возвратится в Москву в конце недели.

I have found the book that I was looking for.

Я нашел книгу, которую я искал.

I have seen the house where (= in which) Tolstoi died.

Я видел дом, где (в котором) умер Толстой.

I remember the day when I first came to Moscow.

Я помню день, когда я в первый раз приехал в Москву.

The reason why he did it is plain.

Причина, по которой он это сделал, ясна.

    Определительное придаточное предложение непосредственно следует за тем существительным в главном предложении, к которому оно относится.

§ 2.   Определительные придаточные предложения бывают трех типов:

1. Индивидуализирующие, которые служат индивидуальным признаком лица или предмета (лиц или предметов), т. е. признаком, который приписывается только данному лицу или предмету и отличает его от всех других лиц или предметов того же класса:

The letter that I received from him yesterday is very important.

Письмо, которое я получил от него вчера, очень важное.

The vessels which arrived at the port yesterday were built in Russia.

Суда, которые прибыли в порт вчера, были построены в России.

The children who live in that house are my son’s friends.

Дети, которые живут в этом доме, друзья моего сына.

2. Классифицирующие, которые служат признаком, по которому лицо или предмет (лица или предметы) причисляется к какому- нибудь классу лиц или предметов:

A letter which is written in pencil is difficult to read.

Письмо, которое написано карандашом, трудно читать.

Vessels which are used for the transportation of oil are called tankers.

Суда, которые используются для перевозки нефти, называются танкерами.

Children who live by the sea usually begin to swim at an early age.

Дети, которые живут у моря, обычно начинают плавать в раннем возрасте.

 

Students
Students
 

3. Описательные, которые служат для описания лица или предмета (лиц или предметов) или для сообщения о нем дополнительных, сведений:

We have received a letter, which contains interesting information on the state of the market of wheat.

Мы подучили письмо, которое содержит интересные сведения о состоянии рынка пшеницы.

We have chartered two vessels, which will arrive in Odessa at the end of the month.

Мы зафрахтовали два парохода, которые прибудут в Одессу в конце месяца.

In the street I met some children, who showed me the way to the station.

На улице я встретил детей, которые показали мне дорогу к вокзалу.

The manager of our office, who is a highly educated man, speaks several foreign languages.

Заведующий нашей конторой, который является высокообразованным человеком, говорит на нескольких иностранных языках.

§ 3.   Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не могут быть опущены без ущерба для смысла главного предложения. Так, если в предложении с индивидуализирующим определительным предложением — The letter that I received from him yesterday is very important — опустить придаточное предложение, то будет неясно, о каком именно письме идет речь, поскольку указание на это заключается в придаточном предложении that I received from him yesterday. Предложение с классифицирующим определительным предложением — A letter which is written in pencil is difficult to read — без определительного предложения теряет смысл: A letter is difficult to read.

    С другой стороны, описательные определительные предложения могут быть опущены без ущерба для смысла главного предложения. Так, если в предложении We have chartered two vessels, which will arrive in Odessa at the end of the month опустить придаточное предложение, то предложение все же будет иметь законченный смысл — We have chartered two vessels, — поскольку придаточное предложение дает лишь дополнительные сведения о пароходах и могло бы быть выражено самостоятельным предложением: They will arrive in Odessa at the end of the month.

    Индивидуализирующие и классифицирующие определительные предложения не отделяются от главного предложения запятой. Описательные определительные предложения обычно отделяются запятой.

§ 4.   В индивидуализирующих и классифицирующих определительных предложениях относительные местоимения whom (объектный падеж от who) и which часто заменяются местоимением that:

A letter that (which) is written in pencil is difficult to read.

Письмо, которое написано карандашом, трудно читать.

There is the student that (whom) we saw at the theatre yesterday.

Вот тот студент, которого мы видели вчера в театре.

    Относительное местоимение who редко заменяется местоимением that. Местоимение whose не может быть заменено местоимением that.

    Перед местоимением that не может стоять предлог. Предлог в этом случае стоит после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения:

The man that you are speaking about is in the next room.

Человек, о котором вы говорите, находится в соседней комнате.

This is the house that I used to live in.

Вот дом, в котором я жил.

The steamer that we loaded the goods on will leave the port tomorrow.

Пароход, на который мы погрузили товары, выйдет из порта завтра.

   

Student
Student
     В описательных определительных предложениях that вместо who, whom и which не употребляется.

§ 5.   В индивидуализирующих определительных предложениях относительные местоимения, играющие роль дополнения, часто опускаются:

There is the student that (whom) I saw at the theatre yesterday. = There is the student I saw at the theatre yesterday.

Вот тот студент, которого я видел вчера в театре.

He posted the letter that (which) he had written. = He posted the letter he had written.

Он отправил письмо, которое он написал.

   Если перед относительным местоимением стоит предлог, то при пропуске местоимения он ставится после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения:

This is the house in which I used to live. = This is the house I used to live in.

Вот дом, в котором я жил.

The steamer on which we loaded the goods will leave the port tomorrow. = The steamer we loaded the goods on will leave the port tomorrow.

Пароход, на который мы погрузили товары, выйдет из порта завтра.

    Относительные местоимения, играющие роль подлежащего, не могут быть опущены:

The man who is sitting there is my brother.

Человек, который сидит там, мой брат.

The picture which (that) hangs on the wall was painted by Repin.

Картина, которая висит на стене, написана Репиным.

    В описательных определительных предложениях относительные местоимения не могут быть опущены:

Vadim Petrov, whom I met yesterday, asked you to ring him up.

Вадим Петров, которого я встретил вчера, просил вас позвонить ему по телефону.

Примечания 1. К определительным придаточным предложениям относятся также предложения, играющие роль приложения к какому-нибудь существительному в главном предложении. Такие определительные предложения вводятся союзом that что, который не может быть опущен:

The fact that he has not said anything surprises everybody.

Тот факт, что он ничего не сказал, всех удивляет.

The statement that the house was destroyed proved to be true.

Сообщение, что дом разрушен, оказалось правильным.

    2. К определительным предложениям принадлежат также предложения, относящиеся не к отдельному слову, а к предшествующему предложению в целом. Такие определительные придаточные предложения вводятся относительным местоимением which, которое в этом случае соответствует русскому относительному местоимению что. Они всегда отделяются запятой:

Не came to see me off, which was very kind of him.

Он пришел проводить меня, что было очень любезно с его стороны.

Students
Students
 

 

 

 
 
 
 
< Пред.   След. >