The sentence-30. (Предложение)

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 

Student
Student
  

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (OBJECT CLAUSES)

§ 1.   Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию прямого или предложного косвенного дополнения. Они отвечают на вопросы what? что? about what? о чем? for what? за что? и т. д. Дополнительные придаточные предложения соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые:

Не told us that he felt ill.

Он сказал нам, что чувствует себя больным.

Не asked us what we thought of it.

Он спросил нас, что мы думаем об этом.

They laughed at what he said.

Они смеялись над тем, что он сказал.

I’ll ask him to find out where they live.

Я попрошу его узнать, где они живут.

Не has just gone away saying that he will return in an hour.

Он только что ушел, сказав, что придет через час.

    Союз that часто не употребляется:

I know (that) he has returned.

Я знаю, что он вернулся.

Не said (that) he felt tired.

Он сказал, что чувствует себя усталым.

    Дополнительные придаточные предложения не отделяются запятой от главного предложения.

    Примечание. Русский союз что соответствует союзу that, а относительное местоимение что — местоимению what.

    Практически можно отличить местоимение что от союза что следующим образом:

    Если вместо что можно по смыслу сказать то что, что именно и если на что можно поставить логическое ударение, то что является местоимением и переводится местоимением what. В противном случае что является союзом и переводится союзом that:

Я знаю, что (что именно) он купил вчера.

I know what he bought yesterday.

Я знаю, что он купил вчера словарь.

I know that he bought a dictionary yesterday.

Я видел, что (то, что) он привез из Лондона.

I saw what he had brought from London.

Я видел, что он был недоволен.

I saw that he was displeased.

Student
Student
 

ПРИМЕЧАНИЯ К ПРИДАТОЧНЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЯМ ПОДЛЕЖАЩИМ, СКАЗУЕМЫМ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ

§ 1.   1. Учащиеся иногда ошибочно употребляют вопросительный порядок слов в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словами whose, whom, which, what, when, where, how, why.

    Следует иметь в виду, что вопросительный порядок слов употребляется только в самостоятельных вопросительных предложениях; в придаточных же предложениях всегда употребляется порядок слов повествовательного предложения:

How did he do it?

(самостоятельный вопрос).

Как он это сделал?

 

How he did it is difficult to say

(придаточное подлежащее).

Трудно сказать, как он это сделал.

That is how he did it

(придаточное сказуемое).

Вот как он это сделал.

Не told me how he did it

(придаточное дополнительное).

Он сказал мне, как он это сделал.

    2. Учащиеся иногда ошибочно заменяют в придаточных предложениях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словом when, будущее время настоящим. Следует иметь в виду, что будущее время после when заменяется настоящим только в придаточных предложениях обстоятельства времени:

When he will arrive is not yet known.

Когда он приедет, еще неизвестно.

The question is when he will arrive.

Вопрос в том, когда он приедет.

Не has told me when he will arrive.

Он сказал мне, когда он приедет.

Но:

I shall ask him about it when he arrives.



Я спрошу его об этом, когда он приедет.

    Практически можно следующим образом определить, следует ли после when заменять будущее время настоящим:

    Если when имеет значение когда именно, т. е. если имеется в виду месяц, день, час и т. п., и если на when можно поставить логическое ударение, то употребляется будущее время. В противном случае будущее время заменяется настоящим:

I don’t know when he will come.

Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.

I shall ask him about it when he comes.

Я спрошу его об этом, когда он придет.

Student
Student
 



 

 

 
 
 
< Пред.   След. >