.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ОБЩИЕ
ВОПРОСЫ (GENERAL
QUESTIONS)
Students § 1. В русском языке общие вопросы могут
быть выражены либо при помощи вопросительной
интонации с сохранением обычного порядка
слов повествовательного предложения,
либо вопросительной интонацией с
изменением обычного порядка мест
подлежащего и сказуемого и употреблением
частицы ли
после сказуемого: Вы говорите по-
английски? Говорите ли вы по-английски?
В
английском языке, кроме повышающейся
интонации, общие вопросы имеют порядок
слов, отличающийся от порядка слов
повествовательного предложения. Это
отличие состоит в том, что вспомогательный
или модальный глагол, входящий в состав
сказуемого, ставится в начале предложения
перед подлежащим. Сказуемое, таким
образом, расчленяется на две части,
отделяемые одна от другой подлежащим.
Когда в составе сказуемого нет
вспомогательного глагола, т. е. когда
сказуемое выражено глаголом в Present
или Past
Indefinite, то перед
подлежащим ставятся соответственно
формы do (does)
или did;
смысловой же глагол
ставится в форме инфинитива (без to)
после подлежащего.
Порядок остальных членов предложения
остается такой же, как и в повествовательном
предложении.
Повествовательные
предложения
|
Общие
вопросы
|
Подле-жащее
|
Сказуемое
|
Допол-нения
и обстоя-тельства
|
Ска-зуемое
|
Подле-жащее
|
Ска-зуемое
|
Допол-нения
и обстоя-тельства
|
Вспомо-гатель-ный
или модаль-ный глагол
|
Смысло-вой
глагол
|
Вспомо-гатель-ный
или модаль-ный глагол
|
Смысло-вой
глагол
|
He
|
is
|
reading
|
a
letter.
|
Is
|
he
|
reading
|
a
letter?
|
She
You
|
can
----------
|
translate
give
|
the
article.
English
lesson
every
day.
|
Can
Do
|
she
you
|
translate
give
|
the
article?
English
lesson every day?
|
He
She
|
----------
----------
|
lives
finished
|
in
Moscow.
her
translation in the evening.
|
Does
Did
|
he
she
|
live
finish
|
in
Moscow?
her
translation in the evening?
|
Когда в
состав сказуемого входят два или три
вспомогательных глагола, то только
первый из них ставится перед подлежащим:
Students
Повествовательные
предложения
|
Общие
вопросы
|
Не
has been
working since
morning.
|
Has
he been
working since morning?
|
The work
will have been done by 5 o’clock.
|
Will
the work have been done by 5 o’clock?
|
Сказуемое,
выраженное глаголами to
be и to
have в
Present или
Past Indefinite,
ставится перед
подлежащим:
Повествовательные
предложения
|
Общие
вопросы
|
Не
is in
Moscow.
|
Is
he in Moscow?
|
She has a
fountain pen.
|
Has she
a fountain pen?
|
Когда
глагол to be
употреблен в качестве
глагола-связки, он ставится перед
подлежащим, именная же часть сказуемого
стоит непосредственно после подлежащего:
Повествовательные
предложения
|
Общие
вопросы
|
Не
is a doctor.
|
Is he
a doctor?
|
They
were tired.
|
Were they
tired?
|
Students
ОТВЕТЫ
НА ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
§
1. Ответы на общие вопросы обычно даются
в краткой форме. Обычной формой ответов
являются ответы, состоящие из yes
или nо,
подлежащего, выраженного соответствующим
местоимением, и вспомогательного или
модального глагола. В отрицательном
ответе частица not обычно
сливается с вспомогательным или модальным
глаголом:
Do
you speak French? Говорите
ли вы по- французски?
|
Yes,
I do.
Да,
говорю.
|
No,
I don’t.
Нет,
не говорю.
|
Is
he resting?
Он
отдыхает?
|
Yes,
he is.
Да,
отдыхает.
|
No,
he isn’t.
Нет,
не отдыхает.
|
Has
she returned from Odessa?
Возвратилась
ли она из Одессы?
|
Yes,
she has.
Да,
возвратилась.
|
No,
she hasn’t.
Нет,
не возвратилась.
|
Can you swim?
Умеете
ли вы плавать?
|
Yes,
I can.
Да,
умею.
|
No,
I can’t.
Нет,
не умею.
|
В кратких
ответах возможно наличие наречия,
которое ставится перед вспомогательным
или модальным глаголом:
Did you meet
him while you were in London?
Вы встречали
его, когда были в Лондоне?
|
No,
I never did.
Нет,
никогда.
|
Do you have
dinner at home?
Вы обедаете
дома?
|
Yes,
I always do.
Да,
всегда.
|
Will
he come here tonight?
Придет
ли он сюда сегодня вечером?
|
Yes,
he probably
will.
Да,
вероятно.
|
Students В
английском языке возможны также ответы,
состоящие, как и в русском языке, только
из yes
да или nо
нет.
Такие ответы, однако, менее употребительны,
чем ответы с повторением вспомогательного
или модального глагола:
Can you swim?
Умеете
ли вы плавать?
|
Yes.
Да.
|
No.
Нет.
|
|
|
|
Has she
returned from Odessa?
Возвратилась
ли она из Одессы?
|
Yes.
Да.
|
No.
Нет.
|
Примечание.
В русском языке употребляются как
краткие ответы да или нет, так
и (чаще) краткие ответы с повторением
глагола:
Говорите
ли вы по-французски?
|
Да, говорю.
Нет, не говорю.
|
Видели
ли вы его вчера?
|
Да, видел.
Нет, не видел.
|
В
английском же языке такие ответы, как
Yes, I speak; No,
I don’t speak; Yes, I saw; No, I didn’t see невозможны.
Помимо
кратких ответов, в английском языке,
как и в русском, возможны полные ответы,
в которых, кроме глагола, повторяются
и другие относящиеся к нему слова:
Did you like
the film?
Понравился
ли вам фильм?
|
Yes, I liked
it.
Да, он мне
понравился.
|
Однако
такие ответы на общие вопросы
малоупотребительны.
Students
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ
ФОРМА ОБЩИХ ВОПРОСОВ
§
1. Отрицательная форма
общих вопросов образуется при помощи
частицы not,
которая ставится после
подлежащего перед смысловым глаголом.
В разговорной речи частица not
сливается с вспомогательным
или модальным глаголом. Общие вопросы
в отрицательной форме выражают удивление
и соответствуют в русском языке вопросам,
начинающимся с разве?
или неужели?:
Do you not
know him?
Don’t
you know him?
|
Разве
(неужели) вы его не знаете?
|
Have
you not seen him?
Haven’t
you seen him?
|
Разве
(неужели) вы его не видели?
|
Must
you not go there tonight?
Mustn’t
you go there tonight?
|
Разве
(неужели) вы не должны пойти туда
сегодня вечером?
|
Примечание.
Русским вопросительно-отрицательным
предложениям: Не знаете ли вы его
адреса? Не получали ли вы от него писем?
и т. п. соответствуют английские
вопросительно-утвердительные предложения:
Do you know his address? Have you received any
letters from him?
§
2. Ответы на общие
вопросы в отрицательной форме строятся
так же, как и ответы на общие вопросы в
утвердительной форме (§ 1). Следует,
однако, в таких ответах обращать внимание
на разницу в употреблении nо
и yes
в английском языке
и нет
и да в
русском языке. В английском языке в
утвердительном ответе всегда стоит
yes,
а в отрицательном
— nо. В
русском языке нет
может стоять как в утвердительном, так
и в отрицательном ответе:
Didn’t you
speak to him yesterday?
Разве вы
не говорили с ним вчера?
|
Yes, I did.
Нет,
говорил.
|
No, I didn’t.
Нет, не
говорил.
|
Won’t he
come here tonight?
Разве он
не придет сюда сегодня вечером?
|
Yes, he will.
Нет,
придет.
|
No, he won’t.
Нет, не
придет.
|
Students
|