The sentence-17. (Предложение)

.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 

Students
Students
  

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 1.   В отрицательном предложении сказуемое стоит в отрицательной форме. Отрицательная частица not ставится после вспомогательного или модального глагола, входящего в состав сказуемого. Когда сказуемое выражено глаголом в Present или Past Indefinite, то перед not ставится вспомогательный глагол to do (do, does или did); смысловой же глагол ставится в форме инфинитива (без to). В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом:

I have not (haven’t) seen him today.

Я не видел его сегодня.

Не is not (isn’t) waiting for you.

Он не ждет вас.

Не will not (won’t) go there.

Он не пойдет туда.

She cannot (can’t) come today.

Она не может придти сегодня.

He does not (doesn’t) work here.

Он не работает здесь.

They did not (didn’t) tell me about it.

Они мне не говорили об этом.

    При наличии двух вспомогательных глаголов частица not ставится после первого из них:

It has not been done yet.

Это еще не сделано.

He will not have finished his work by five o’clock.

Он не закончит свою работу к пяти часам.

§ 2.   Отрицательная частица not стоит при сказуемом и в тех случаях, когда в соответствующих русских предложениях частица не стоит при другом члене предложения:

Эта газета выходит не каждый день.

This newspaper does not come out every day.

Он обедает не дома.

He does not have his dinner at home.

Ему потребовалось не много времени, чтобы перевести эту статью.

It did not take him much time to translate this article.

Он изучает не английский язык, он изучает немецкий..

He does not learn English, he learns German

    В приведенных русских предложениях отрицательную частицу не можно также без ущерба для смысла поставить перед сказуемым: Эта      газета не выходит каждый день. Он не обедает дома и т. д. Таким образом, в русском языке место отрицательной частицы не является до некоторой степени свободным. Однако в таких предложениях, как Я просил его не делать этого, Они имели право не приступать к погрузке до 15 сентября и т. п., в которых частица не стоит перед ифинитивом, перемена места частицы не резко меняет смысл предложения: Я не просил его делать это. Они не имели права приступать к погрузке до 15 сентября. При переводе таких предложений на английский язык частицу not следует ставить на том же месте, на котором частица не стоит в русском предложении:

Я просил его не делать этого.

I asked him not to do it.

Я не просил его делать это.

I did not ask him to do it.

Они имели право не приступать к погрузке до 15 сентября.

They had the right not to begin loading before the 15th of September.

Они не имели права приступать к погрузке до 15 сентября.

They did not have the right to begin loading before the 15th of September.

§ 3.   Отрицание в английском предложении может быть выражено не употреблением частицы not при сказуемом, а употреблением одного из 

Students
Students
  отрицательных местоимений nо никакой, nobody, nо one никто, nothing ничто, ничего, отрицательных наречий never никогда, nowhere нигде, никуда или отрицательного союза neither ... nor ни ... ни. Сказуемое в этих случаях выражается глаголом в утвердительной форме, так как в английском предложении может быть только одно отрицание. В соответствующих русских предложениях имеются два отрицания: частица не при сказуемом и отрицательное местоимение, отрицательное наречие или отрицательный союз:

I received no letters yesterday.

Я не получал никаких писем вчера.

No one (nobody) has seen it.

Никто не видел этого.

Nothing has happened.

Ничего не случилось.

I have never heard about it.

Я никогда не слыхал об этом.

Neither Peter nor Mary told me about it

Ни Петр, ни Мария не говорили мне об этом.

§ 4.   Предложения с отрицательным местоимением, наречием или союзом могут быть заменены другими предложениями следующим образом:

I received no letters yesterday.

=I did not receive any letters yesterday.

Я не получал никаких писем вчера.

We found nobody (no one) at home.

= We did not find anybody at home.

Мы никого не застали дома.

I have read nothing about it.

= I have not read anything about it.

Я ничего не читал об этом.

We went nowhere after supper.

= We did not go anywhere after supper.

Мы никуда не ходили после ужина.

I could remember neither the name of the author nor the title of the book.

= I could not remember either the name of the author or the title of the book.

Я не мог вспомнить ни фамилии автора, ни названия книги.

    Отрицательное местоимение, наречие и союз заменяются, следовательно, следующим образом:

nо

заменяется

not ... any

nobody

not ... anybody

no one

not ... anyone

nothing

not ... anything

nowhere

not ... anywhere

neither ... nor

not ... either ... or

never

not ... ever

   

Students
Students
     Отрицательные предложения с not при сказуемом в сочетании с any и его производными или союзом either ... or более употребительны, чем предложения с nо и его производными или neither ... nог. Однако с глаголом to have и оборотом there is отрицательные предложения с nо перед существительным более употребительны.

Наречие never очень редко заменяется not ... ever.

§ 5.   Отрицательное подлежащее не может быть выражено посредством not и any и его производных. В этом случае употребляются только no one, nobody, nothing или nо, neither ... nor с существительными:

No one (nobody) has seen it.

Никто не видел этого.

Nothing happened yesterday.

Ничего не случилось вчера.

No steamer left the port yesterday.

Ни один пароход не вышел вчера из порта.

Neither the window nor the door was open.

Ни окно, ни дверь не были открыты.

    С оборотом there is отрицательное подлежащее может быть выражено как местоимениями no one, nobody, nothing, так и посредством not ... anyone, not ... anybody, not ... anything. Частица not образует с глаголом to be сокращенные формы isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t:

There is nobody in the garden.

There isn’t anybody in the garden.

В саду нет никого.

There is nothing in the box.

There isn’t anything in the box.

В коробке нет ничего.

§ 6.   Как было указано выше, в английском отрицательном предложении может быть только одно слово, выражающее отрицание. В этом заключается главная особенность английских отрицательных предложений по сравнению с русскими предложениями, в которых возможны два слова и более, выражающих отрицание. Так, например, русские отрицательные предложения Я ничего никому не говорил об этом. Она никогда ничего не слыхала ни о нем, ни о его брате — переводятся на английский язык предложениями с одним отрицанием: I didn’t tell anybody about it. She has never heard anything either of him or of his brother.

Students
Students
 

 

 

 
 
 
< Пред.   След. >