| 
			 
			..................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			
	 
         
        Students       
			
			
			БЕСПРЕДЛОЖНОЕ
			КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ И КОСВЕННОЕ
			ДОПОЛНЕНИЕ С ПРЕДЛОГОМ
			to
			 
			
			§
			1.   В ряде случаев вместо беспредложного
			косвенного дополнения, выражающего
			лицо, к которому обращено действие,
			употребляется дополнение с предлогом
			to, которое,
			как всякое предложное дополнение, стоит
			после прямого дополнения. Такое
			употребление дополнения с предлогом
			to
			вместо беспредложного
			косвенного дополнения имеет место:
			 
			
			    1.
			Когда прямое дополнение выражено
			местоимением:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Show
						it to
						your brother.
						 
						 | 
						
						 
						Покажите
						это вашему брату.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Pass
						it
						to them.
						 
						 | 
						
						 
						Передайте
						это им.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						sent him
						to
						me.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						послал его ко мне.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I’ll
						give them
						to the
						secretary.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						дам их секретарю.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Когда дополнение, обозначающее лицо, к
			которому обращено действие, вместе с
			относящимися к нему словами представляет
			собой длинную группу слов, в то время
			как прямое дополнение выражено одним
			словом или небольшой группой слов:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						gave the
						book to
						our common friend Petrov.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						дал эту книгу нашему общему другу
						Петрову.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We
						have sent an
						enquiry to the firm
						engaged in the manufacture of such equipment.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						послали запрос фирме, занимающейся
						производством такого оборудования.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    3.
			Когда на дополнении,
			обозначающем лицо, к которому обращено
			действие, делается ударение:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I told the
						news to him (and not to her).
						 
						 | 
						
						 
						Я рассказал
						эту новость ему (а не ей).
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He gave a book
						to my brother (and not to me).
						 
						 | 
						
						 
						Он дал
						книгу моему брату (а не мне).
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    4.
			После глаголов:
			to
			announce
			объявлять,
			to attribute
			приписывать,
			to communicate
			сообщать,
			to declare
			объявлять,
			to deliver
			поставлять, сдавать,
			to describe
			описывать,
			to explain
			объяснять,
			to introduce
			представлять
			(знакомить), to
			propose предлагать,
			to prove
			доказывать,
			to read
			читать,
			to repeat
			повторять,
			to ship
			отгружать,
			to submit
			представлять
			(документы), to
			suggest
			предлагать,
			to write
			писать и
			некоторых других:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Explain
						this rule
						to me.
						 
						 | 
						
						 
						Объясните
						мне это правило.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						buyers submitted a
						letter of  guarantee to the sellers.
						 
						 | 
						
						 
						Покупатели
						представили продавцам гарантийное
						письмо.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He
						read the letter to her.
						 
						 | 
						
						 
						Он прочел
						ей письмо.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They
						will deliver the goods to our agents at the end of the
						week.
						 
						 | 
						
						 
						Они сдадут
						товары нашим агентам в конце недели.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			     
	
         
        Students      
			 
			
			5.
			Когда дополнение,
			обозначающее лицо, к которому обращено
			действие, выражено вопросительным или
			относительным местоимением: 
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						То whom
						did you show the
						letter? 
						 
						 | 
						
						 
						Кому вы
						показали письмо?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						To
						which
						of you did he tell the news?
						 
						 | 
						
						 
						Кому из
						вас он рассказал эту новость?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						There is the
						student to whom I lent my dictionary.
						 
						 | 
						
						 
						Вот
						студент, которому я одолжил свой
						словарь.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Когда
			прямое дополнение выражено вопросительным
			или относительным местоимением,
			употребляется как беспредложное
			косвенное дополнение, так и дополнение
			с предлогом to:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						What
						did he
						give the boy (to the boy)?
						 
						 | 
						
						 
						Что он
						дал мальчику?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						What
						books did
						he show you (to you)?
						 
						 | 
						
						 
						Какие
						книги он показал вам?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						returned him the book which
						he had lent me
						(to me).
						 
						 | 
						
						 
						Я возвратил
						ему книгу, которую он одолжил мне.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We have
						delivered the goods which we sold them (to them).
						 
						 | 
						
						 
						Мы доставили
						товары, которые мы продали им.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			Однако после глаголов,
			перечисленных в пункте 4, употребляется
			только дополнение с предлогом to:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						What
						did you
						suggest
						to them?
						 
						 | 
						
						 
						Что
						вы предложили им?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						rule which
						the teacher
						explained
						to us
						is very difficult.
						 
						 | 
						
						 
						Правило,
						которое преподаватель
						объяснил нам, очень
						трудное.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Когда
			глагол стоит в страдательном залоге,
			то употребляется как беспредложное
			косвенное дополнение, так и дополнение
			с предлогом to:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						ore was sold them (to them) for immediate shipment.
						 
						 | 
						
						 
						Руда
						была продана им с немедленной отгрузкой.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						book was ‘lent me (to me) for five days.
						 
						 | 
						
						 
						Мне
						одолжили эту книгу на пять
						дней.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			Однако после глаголов,
			перечисленных в пункте 4, употребляется
			только дополнение с предлогом
			to:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						rule was explained to us yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Нам
						объяснили это правило вчера.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			
	 
         
        Students       
			 
			
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |