| 
			........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			    
	
        ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ
			ПРЕДЛОЖЕНИЯ  Students 
			(DECLARATIVE
			SENTENCES) 
			 
			ПОРЯДОК
			СЛОВ В ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
			 
			§ 1.   Повествовательные предложения служат
			для того, чтобы сообщить что-то собеседнику
			или читателю. Они содержат утверждение
			какого-либо факта (повествовательные
			утвердительные предложения) или отрицание
			какого-либо факта (повествовательные
			отрицательные предложения). Повествовательные
			предложения произносятся с понижением
			голоса на последнем ударном слоге. В
			английском языке повествовательные
			предложения имеют твердый порядок слов,
			т. е. каждый член предложения имеет свое
			определенное место.
			 
			    В русском
			языке члены предложения могут занимать
			различные места в предложении, не нарушая
			общего смысла предложения. Это происходит
			потому, что отношения между словами в
			русском предложении выражаются главным
			образом их окончаниями. Так, например,
			в предложении
			Мальчик поймал рыбу
			члены предложения могут быть расположены
			в ином порядке: Рыбу
			поймал мальчик, Поймал мальчик рыбу,Поймал
			рыбу мальчик
			и
			т. д. Такие перестановки возможны потому,
			что отношения между словами в этом
			предложении определяются падежными
			окончаниями слов мальчик
			и
			рыбу.
			Слово
			мальчик
			стоит
			в именительном падеже и поэтому является
			подлежащим, оставаясь таковым, где бы
			оно ни стояло в предложении. Слово рыбу
			стоит
			в винительном падеже без предлога и
			поэтому является прямым дополнением.
			Оно также может занимать, как мы видели,
			различные места в предложении, оставаясь
			прямым дополнением.
			 
			    В
			соответствующем английском предложении
			The boy caught a fish
			изменение порядка
			слов невозможно. Если, например, произвести
			в нем перестановку подлежащего и
			дополнения, то будет искажен смысл
			предложения: A
			fish caught the boy. Рыба
			поймала мальчика.
			Это происходит потому, что
			в первом предложении слово the
			boy, являясь подлежащим,
			не имеет никаких других отличительных
			признаков, кроме своего места в предложении
			перед глаголом. Слово a
			fish является в
			предложении прямым дополнением только
			потому, что оно стоит после глагола
			caught. Когда
			мы производим перестановку этих слов,
			то соответственно изменяется и их роль
			в предложении: слово the
			boy занимает место
			после глагола и поэтому становится
			дополнением, а слово a
			fish занимает место
			перед глаголом и поэтому превращается
			в подлежащее. Всякая другая перестановка
			приводит к лишенному смысла набору
			слов: the boy a
			fish caught, caught the boy a fish и
			т. д. 
	
          Students 
			    Поскольку
			место слова определяет его роль в
			предложении, следует при построении
			английского предложения располагать
			слова в строго определенном порядке.
			Следующий порядок слов является обычным
			для английского повествовательного
			предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое,
			3) дополнения, 4) обстоятельства:
			 
				
				
				
				
				
				
					
						| 
						The
						buyers
						 
						(подлежащее)
						 
						Покупатели
						 | 
						chartered
						 
						(сказуемое)
						 
						зафрахтовали
						 | 
						a
						steamer
						 
						(дополнение)
						 
						пароход
						 | 
						yesterday.
						 
						(обстоят.)
						 
						вчера.
						 |  
			    Определение
			не имеет постоянного места в предложении
			и может стоять при любом члене предложения,
			выраженном существительным:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						A
						steamer of
						10,000 tons has
						arrived at the port.
						 | 
						Пароход
						в 10 000. тонн прибыл в
						порт.
						 |  
						| 
						We
						have received an
						important telegram.
						 | 
						Мы получили
						важную телеграмму.
						 |  
						| 
						They live in
						a new house.
						 | 
						Они живут
						в новом доме.
						 |  
			
 
 
			РАСПОЛОЖЕНИЕ
			ДОПОЛНЕНИЙ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
			 
			§ 1.   Дополнения располагаются в предложении
			следующим образом:
			 
			    1.
			Прямое дополнение стоит непосредственно
			после глагола:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						I
						bought a
						radio set.
						 | 
						Я
						купил радиоприемник.
						 |  
			    При наличии
			беспредложного косвенного дополнения
			прямое дополнение стоит после него:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						I
						sent mу
						father
						a telegram.
						 | 
						Я
						послал отцу телеграмму.
						 |  
			Примечание.
			После составных глаголов
			(to put on
			надевать, to
			take off снимать,
			to pick up
			поднимать, to
			let in впускать
			и др.) прямое дополнение,
			выраженное личным местоимением, стоит
			между глаголом и наречием:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						Put
						it on.
						 | 
						Наденьте
						его (ее).
						 |  
						| 
						Let
						him in.
						 | 
						Впустите
						его.
						 |  
			    Когда же
			прямое дополнение выражено существительным,
			оно может стоять как перед наречием,
			так и после него:
			
			 
				
				
				
				
					
						| 
						Put
						your coat on.
						
						 | 
						Наденьте
						пальто.
						 |  
						| 
						Put on your
						coat.
						
						 |  
						| 
						Let
						the boy in.
						
						 | 
						Впустите
						мальчика.
						 |  
						| 
						Let in the
						boy.
						 |  
			     2.
			Беспредложное косвенное
			дополнение всегда стоит между глаголом
			и прямым дополнением:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						We
						sent the
						buyers
						the
						documents.
						
						 | 
						Мы
						послали документы покупателям.
						 |  
			    3.
			Предложное косвенное дополнение стоит
			после прямого:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						The
						sellers received a
						telegram
						from
						the buyers.
						 | 
						Продавцы
						получили телеграмму
						от покупателей.
						 |  
			
	 
          Students 
 
 
			 
			 
			 
			 |