The sentence-10. (Предложение)

........................................................................................................................................................................................................................................................................................

Students
Students
  

СЛОЖНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    § 1. Члены предложения могут представлять собой неделимые сочетания существительного или местоимения с неличными формами глагола — инфинитивом, причастием или герундием. Такие члены предложения носят названия сложных.

Сложное подлежащее (The complex subject)

The steamer is expected to arrive tomorrow

(the steamer... to arrive — подлежащее )

Ожидают, что пароход прибудет завтра.

It is difficult for him to do it today

(for him to do it — подлежащее)

Ему трудно сделать это сегодня.

Helen’s coming so early surprised me very much

(Helen’s coming — подлежащее)

То, что Елена пришла так рано, меня очень удивило.

Сложная именная часть сказуемого (The complex predicative)

The only way out of the difficulty is for you to go there immediately

(for you to go — именная часть сказуемого)

Единственный выход из затруднения — ехать вам туда немедленно.

The inconvenience was my not knowing the language

(my not knowing — именная часть сказуемого)

Неудобство состояло в том, что я не знал языка.

Сложное прямое дополнение (The complex direct object)

I expect Mary to help me

(Mary to help — дополнение)

Я ожидаю, что Мария поможет мне.

I saw her crossing the street

(her crossing — дополнение)

Я видел, как она переходила улицу. 

Students
Students
 

 

Do you mind my opening the window?

(my opening — дополнение

Вы не возражаете, если я открою окно?

Сложное предложное дополнение (The complex prepositional object)

I count upon him to help me

(upon him to help — дополнение)

Я рассчитываю на то, что он мне поможет.

I was surprised at my brother’s coming so early

(at my brother’s coming — дополнение)

Я удивился тому, что брат пришел так рано.

Сложное определение (The complex attribute)

The first thing for me to do is to find out the date of the arrival of the steamer

(for me to do — определение)

Первое, что я должен сделать, это выяснить дату прибытия парохода.

Have you any objection to the goods being shipped by the S. S. “Svir”?

(to the goods being shipped — определение)

Возражаете ли вы против того, чтобы товары были отгружены на п/х «Свирь»?

       

Students
Students
  Сложное обстоятельство (The complex adverbial modifier)

The water was too cold for the children to bathe

(for the children to bathe — обстоятельство)

Вода была слишком холодной, чтобы дети могли купаться.

My brother having taken the key, I could not enter the house.

(my brother having taken the key — обстоятельство)

Так как мой брат взял ключ, я не мог войти в дом.

On the lecturer’s entering the hall there was loud applause

(on the lecturer’s entering the hall — обстоятельство)

Когда лектор вошел в зал, раздались громкие аплодисменты,



ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

(SENTENCES WITH HOMOGENEOUS PARTS)

    § 1. В английском языке, как и в русском, в предложении может быть два или несколько однородных членов, т. е. членов предложения, отвечающих на один и тот же вопрос и относящихся к одному и тому же слову. В предложении может быть два или несколько подлежащих при одном сказуемом, два или несколько сказуемых при одном подлежащем, два или несколько дополнений, два или несколько определений или обстоятельств, относящихся к одному и тому же слову. Однородные члены предложения могут соединяться друг с другом как без союзов, так и при помощи союзов:

There are many theatres, museums, and libraries in Moscow

(три подлежащих при одном сказуемом).

В Москве много театров, музеев и библиотек.

I called at his house but did not find him at home

(два сказуемых при одном подлежащем).

Я зашел к нему, но не застал его дома.

The steamer was loaded with wheat, barley and maize

(три предложных косвенных дополнения к глаголу, отвечающих на один и тот же вопрос).

Пароход был погружен пшеницей, ячменем и кукурузой.

The goods can be shipped in June or July

(два обстоятельства времени к глаголу, отвечающие на один и тот же вопрос).

Товары могут быть отгружены в июне или июле.

Students
Students
 



 

 

 
 
 
< Пред.   След. >