| 
			 
			.........................................................................................................................................................................................................................................................................................     
			 
			
			ВТОРОСТЕПЕННЫЕ
			ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ.
			
			 
			
						ДОПОЛНЕНИЕ (THE
			OBJECT)
			 
			
			
	 
         
        Student   
			
			
			§ 1.  
			Дополнением называется
			второстепенный член предложения, который
			обозначает предмет и отвечает на вопросы,
			соответствующие в русском языке вопросам
			косвенных падежей как без предлога, так
			и с предлогом: whom? кого?
			what? что?
			to whom? кому?
			by whom? кем?
			about what?
			о чем? и т. д.
			 
			
			    Дополнение
			бывает прямое и косвенное. Косвенное
			дополнение может быть беспредложным и
			предложным:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						have written a
						letter
						 
						
						(прямое
						дополнение).
						 
						 | 
						
						 
						Я
						написал письмо.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						She
						gave the
						student a
						book
						 
						
						(беспредложное
						косвенное дополнение).
						 
						 | 
						
						 
						Она
						дала студенту книгу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						have received a telegram from
						my brother
						 
						
						(предложное
						косвенное дополнение).
						 
						 | 
						
						 
						Я
						получил телеграмму от брата.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			ПРЯМОЕ
			ДОПОЛНЕНИЕ (THE DIRECT OBJECT)
			 
			
			§ 1.   Прямое
			дополнение обозначает лицо или предмет,
			на который непосредственно переходит
			действие, выраженное переходным глаголом,
			как в личной, так и в неличной форме. Оно
			отвечает на вопрос whom?
			кого?
			или
			what?
			что?
			и соответствует в русском языке дополнению
			в винительном падеже без предлога ).
			Прямое дополнение стоит после глагола
			:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						received a
						letter yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						получил вчера письмо.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Прямое
			дополнение может быть
			выражено:
			 
			
			         1.
			Существительным:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						have bought a
						book.
						 
						 | 
						
						 
						Я купил
						книгу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						This plant
						produces tractors.
						 
						 | 
						
						 
						Этот завод
						производит тракторы. 
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			         2.
			Местоимением:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I met him
						yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Я встретил
						его вчера.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						didn’t see anybody
						there.
						 
						 | 
						
						 
						Я никого
						там не видел.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			         3.
			Числительным: 
	
         
        Student  
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						How many books
						did you take from the library? — I took three.
						 
						 | 
						
						 
						Сколько
						книг вы взяли в библиотеке? — Я взял
						три.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						have read both
						books. I like the
						first
						better than the
						second.
						 
						 | 
						
						 
						Я прочел
						обе книги. Мне первая нравится больше,
						чем вторая.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			4.
			Инфинитивом:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						He asked me to
						do it.
						 
						 | 
						
						 
						Он попросил
						меня сделать это.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			5.
			Герундием:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						remember reading
						about
						it before.
						 
						 | 
						
						 
						Я помню,
						что читал об этом раньше.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			БЕСПРЕДЛОЖНОЕ
			КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (THE INDlRECT OBJECT)
			 
			
			
	 
         
        Students   
			
			
			§ 1.   Некоторые переходные глаголы
			(to give
			давать, to
			send посылать,
			to show показывать
			и др.) имеют при себе, кроме прямого
			дополнения, второе беспредложное
			дополнение, отвечающее на вопрос to
			whom? кому?
			и обозначающее лицо,
			к которому обращено действие. Такое
			дополнение называется беспредложным
			косвенным дополнением и соответствует
			в русском языке косвенному дополнению
			в дательном падеже без предлога.
			Беспредложное косвенное дополнение
			выражается существительным в общем
			падеже или местоимением в объектном
			падеже и стоит между глаголом и прямым
			дополнением:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						gave the
						boy a
						book.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						дал мальчику книгу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						showed him
						the
						letter.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						показал ему письмо.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			Лицо, к которому обращено
			действие, может быть выражено также
			дополнением с предлогом to,
			стоящим после прямого
			дополнения: I
			showed the letter to
			him.Не
			gave a book to
			the boy.
			 
			
			ПРЕДЛОЖНОЕ
			КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (THE PREPOSITIONAL OBJECT)
			 
			
			§
			1.   Предложное косвенное
			дополнение, т. е. дополнение с предлогом,
			употребляется после многих глаголов и
			прилагательных и отвечает на различные
			вопросы: about whom?
			о ком? about
			what? о чем? with
			whom? с кем? for
			whom? для кого? и т.
			д.
			 
			
			    Предложное
			косвенное дополнение может
			быть выражено:
			 
			
			          1.
			Существительным с предлогом:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						We
						spoke about
						our work.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						говорили о нашей работе.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						lives with
						his parents.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						живет со своими родителями.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          2.
			Местоимением с предлогом:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						spoke to
						me yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						говорил со мной вчера.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						agree with
						you.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						согласен с вами.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          3.
			Герундием с предлогом:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						am fond of
						reading.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						люблю читать.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						insists on
						doing it
						himself.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						настаивает на том, чтобы сделать
						это самому.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    При наличии
			прямого дополнения предложное косвенное
			дополнение стоит после прямого:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						have received a
						letter
						from my
						sister.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						получил письмо от сестры.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						spent a
						lot of money on
						books.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						истратил много денег на книги.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			
			ФОРМАЛЬНОЕ
			ДОПОЛНЕНИЕ it
			 
			
			 
	 
         
        Student  
			
			
			§ 1.   После
			ряда переходных глаголов to find, to
			consider, to think, to deem, to feel и
			др. часто употребляется местоимение
			it,
			являющееся формальным
			дополнением, предшествующим дополнению,
			выраженному инфинитивным оборотом или
			придаточным предложением. Местоимение
			it в
			этом случае на русский язык не переводится:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						consider
						it
						important to begin the negotiations at once.
						 
						 | 
						
						 
						Я считаю
						важным начать переговоры немедленно.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						think it
						necessary
						to wait a few days.
						 
						 | 
						
						 
						Я считаю
						необходимым подождать несколько дней.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						find it
						strange that he did not come.
						 
						 | 
						
						 
						Я нахожу
						странным, что он не пришел.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |