| 
			................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
	 
          students 
			ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ
			СОЮЗЫ:
			 
			    1.
			Союзы, вводящие придаточные
			предложения подлежащие, сказуемые и
			дополнительные: that что,
			if, whether ли:
			 
				
				
				
				
					
						| 
						Whether
						the documents will arrive to-morrow is not certain (придаточное
						подлежащее).
						 | 
						Прибудут
						ли документы
						завтра, еще неизвестно.
						 |  
						| 
						The
						difficulty is that it
						is impossible to charter a ship in such a short time
						 
						(придаточное
						сказуемое).
						 | 
						Трудность
						заключается в том, что
						невозможно зафрахтовать пароход
						в такой короткий срок.
						 |  
						| 
						Ask
						him whether (if)
						he can do it tomorrow
						 
						(придаточное
						дополнительное).
						 | 
						Спросите
						его, может ли
						он это сделать завтра.
						 |  
			    2.
			Союзы, вводящие обстоятельственные
			придаточные предложения:
			 
			          а)
			времени:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						after
						 
						после
						того как
						 | 
						After the
						steamer had left the port, we sent a telegram to the buyers.
						 | 
						После
						того как пароход вышел
						из порта, мы послали телеграмму
						покупателям.
						 |  
						| 
						as
						 
						в то время
						как, когда, по мере того как
						 | 
						As I
						was coming here, I met your brother.
						 
						As winter
						approached, the days became shorter.
						 | 
						Когда
						(в то время как) я шел сюда, я встретил
						вашего брата.
						 
						По мере
						того как приближалась зима, дни
						становились короче.
						 |  
						| 
						as
						long as
						 
						пока, до
						тех пор пока
						 | 
						As long as
						you insist on these terms, we shall not be able
						to come to an agreement with you.
						 | 
						До
						тех пор пока вы будете
						настаивать на этих условиях, мы не
						сможем придти к соглашению с вами.
						 |  
						| 
						as soon as
						 
						как
						только
						 | 
						He
						will do it as soon as he comes
						home.
						 | 
						Он
						это сделает, как только
						придет домой.
						 |  
						| 
						before
						 
						прежде
						чем
						 | 
						The
						machines must be tested by our engineers before they
						are shipped.
						 | 
						Машины
						должны быть испытаны нашими инженерами,
						прежде чем они будут отгружены.
						 |  
						| 
						since
						 
						с
						тех пор как
						 | 
						What
						have you been doing since I last
						saw you?
						 | 
						Что вы
						делали с тех пор, как я вас видел
						в последний раз?
						 |  
						| 
						until
						(till)
						 
						до
						тех пор пока ... (не)
						 | 
						I
						shall stay here until
						(till) I have finished my work.
						 | 
						Я останусь
						здесь до тех пор, пока не закончу
						свою работу.
						 |  
						| 
						while
						 
						в то время
						как, пока
						 | 
						While
						the legal adviser was drawing up the contract,
						we were discussing the specification of the goods.
						 | 
						В то
						время как юрисконсульт составлял
						контракт, мы обсуждали спецификацию
						товара.
						 |  
			          б)
			причины:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						as
						 
						так как
						 | 
						As
						I
						have not read the book,  cannot tell you anything about it.
						 | 
						Так как
						я не читал этой книги, я не
						могу вам ничего сказать о ней.
						 |  
						| 
						because
						 
						потому
						что, так как
						 | 
						I
						cannot do it now because I am
						very busy. 
						 | 
						Я
						не могу это сделать сейчас, потому
						что я очень занят.
						 |  
						| 
						since
						
						 
						так как,
						поскольку
						 | 
						Since
						the documents have not arrived, we
						cannot load the goods.
						 | 
						Так как
						документы не прибыли, мы не можем
						погрузить эти товары.
						 |  
						| 
						for
						 
						ибо,
						так как 
						 | 
						He
						walked quickly, for
						he was in a great hurry.
						 | 
						Он шел
						быстро, так как он очень спешил.
						 |  
						| 
						seeing
						(that) 
						 
						поскольку,
						принимая во внимание
						 | 
						Seeing
						(that) he is ill today, we shall
						have to postpone the meeting.
						 | 
						Поскольку
						он болен сегодня, нам придется отложить
						заседание.
						 |  
			          в)
			условия:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						If
						 
						если
						 | 
						He
						will get the letter tomorrow if
						you send it off now.
						 | 
						Он получит
						письмо завтра, если вы его сейчас
						отправите.
						 |  
						| 
						on
						condition (that)
						 
						при
						условии, если
						 | 
						I
						will lend you the book on condition
						(that) you return it on Monday.
						 | 
						Я одолжу
						вам эту книгу при условии, если вы
						возвратите ее в понедельник.
						 |  
						| 
						provided
						(that), providing (that)
						 
						при
						условии, если
						 | 
						We
						shall be able to ship the goods at the end of May provided
						(that) the order is received
						immediately.
						 | 
						Мы сможем
						отгрузить товар в конце мая при
						условии, если заказ будет получен
						немедленно.
						 |  
						| 
						supposing
						(that)
						 
						если,
						допустим (что), предположим (что)
						 | 
						Supposing
						(that) he doesn’t come, who will
						do the work?
						 | 
						Если он
						не придет, кто сделает эту работу?
						 |  
						| 
						unless
						 
						если
						... не
						 | 
						I
						shall go there tomorrow unless I
						am too busy.
						 | 
						Я пойду
						туда завтра, если я не буду слишком
						занят.
						 |  
			    
	
        г)  цели:  Students 
				
				
				
				
				
					
						| 
						lest
						 
						чтобы ...
						не
						 | 
						They
						wrapped the instruments in oilcloth
						lest they should be damaged by
						seawater.
						 | 
						Они
						обернули инструменты в клеенку, чтобы
						они не были повреждены морской
						водой.
						 |  
						| 
						so that, in
						order that
						 
						для того
						чтобы, чтобы
						 | 
						I
						gave him the book so that
						(in order that, that) he might study the subject at home.
						 | 
						Я дал ему
						книгу, чтобы он изучил этот вопрос
						дома.
						 |  
			          д) образа
			действия:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						as
						 
						как
						 | 
						I’ll
						do it as you told me.
						 | 
						Я это
						сделаю, как вы мне сказали.
						 |  
						| 
						as
						if (as though)
						 
						как
						будто, как если бы 
						 | 
						You
						answer as if (as though) you did not know this rule.
						 | 
						Вы отвечаете
						так, как будто вы не знаете этого
						правила.
						 |  
						| 
						so ... that
						 
						так (такой)
						что
						 | 
						The
						sea was so
						stormy that
						the vessel could not leave the port.
						 | 
						Море было
						такое бурное, что судно не
						могло выйти из порта.
						 |  
						| 
						such
						... that
						 
						такой
						... что
						 | 
						There
						was such
						a storm that day
						that the steamer could not leave the port.
						 | 
						В тот день
						была такая буря, что пароход
						не мог выйти из порта.
						 |  
			          e)
			сравнения:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						as ... as
						 
						так (такой)
						же ... как (и)
						 | 
						I
						get up as
						early as
						you do.
						 | 
						Я встаю
						так же рано, как и вы.
						 |  
						| 
						(not) so
						... as
						 
						(не) так
						... как, (не) такой ... как 
						 | 
						The
						book is not so interesting as
						I thought.
						 | 
						Книга не
						такая интересная, как я думал.
						 |  
						| 
						than
						
						 
						чем
						 | 
						He
						returned sooner than we had
						expected.
						 | 
						Он
						возвратился раньше, чем мы ожидали.
						 |  
			          ж) следствия:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						so
						that
						 
						так
						что 
						 | 
						The
						loading of the goods was completed on Monday so
						that on Tuesday the steamer was able
						to leave the port.
						 | 
						Погрузка
						товаров была закончена в понедельник,
						так что
						во вторник пароход смог выйти из порта.
						 |  
			          з)
			уступительные:
			 
				
				
				
				
				
					
						| 
						in spite of
						the fact that
						 
						несмотря
						на то что 
						 | 
						He
						went out in spite of the fact
						that he had a bad cold.
						 | 
						Он вышел,
						несмотря на то, что он был очень
						простужен.
						 |  
						| 
						though
						(although)
						 
						хотя
						 | 
						He
						speaks English perfectly though
						(although) he has never been to
						England.
						 | 
						Он в
						совершенстве говорит по-английски,
						хотя он никогда не был в Англии.
						 |  
			
	 
          Students 
 
 
			
 
 
			 
			 
			 
			 |