| 
			 
			............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 
			 
			
			
	
         
        Student   
			 
			
			Towards
			 
			
			§ 1.   Основные
			случаи употребления предлога towards:
			 
			
			    1.
			Со значением
			к, по направлению к:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						was walking
						towards
						the
						sea.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						шел по направлению
						к морю. 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						ship sailed towards
						the south.
						 
						 | 
						
						 
						Пароход
						шел пo
						направлению к югу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						This
						was the first step towards
						reconciliation.
						 
						 | 
						
						 
						Это
						был первый шаг к
						примирению.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Со значением
			к, по отношению к:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						His
						attitude towards
						this
						matter is favourable.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						благосклонно относится к
						этому делу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						is friendly
						towards
						me.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						дружественно настроен ко
						мне.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    3.
			При обозначении времени со значением
			к в
			смысле при приближении,
			перед наступлением:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						rain stopped
						towards
						morning.
						 
						 | 
						
						 
						Дождь
						прекратился
						к утру.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We
						expect to receive the goods towards
						the end of May.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						надеемся получить товары к
						концу мая.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			 
			
			Under
			 
			
			§
			1.   Основные случаи употребления
			предлога under:
			 
			
			    1.
			Со значением под
			для обозначения места
			(противоположен по значению предлогу
			over):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						was lying under
						a tree.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						лежал под
						деревом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						put the basket
						under
						the table. 
						 
						 | 
						
						 
						Он
						поставил корзину под
						стол.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Under
			соответствует
			русскому предлогу под
			и при выражении некоторых других
			отношений:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						under
						the guidance (control, management, command)
						 
						 | 
						
						 
						под
						руководством (контролем, управлением,
						командованием)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						under
						the title (heading)
						 
						 | 
						
						 
						под
						заглавием
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						under
						the name
						 
						 | 
						
						 
						под
						именем
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						under
						fire
						 
						 | 
						
						 
						под
						огнем (обстрелом)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						under
						the influence
						 
						 | 
						
						 
						под
						влиянием
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Со значением меньше
			(противоположен по
			значению предлогу above):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						There
						were under
						fifty people there.
						 
						 | 
						
						 
						 Там
						было меньше
						пятидесяти человек.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						is under
						forty.
						 
						 | 
						
						 
						Ему
						меньше
						сорока лет.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 2.   Выражения с предлогом under:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to be under
						consideration рассматриваться
						 
						 | 
						
						 
						under the
						circumstances при этих
						обстоятельствах
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to be under
						construction строиться
						 
						 | 
						
						 
						under the
						contract (agreement) по
						контракту (соглашению), в соотвествии
						с контрактом (соглашением)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						be under discussion обсуждаться
						 
						 | 
						
						 
						to
						be under repair ремонтироваться
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			
	
         
        Students   
			 
			 
			
			Up
			 
			
			§
			1.   Предлог up
			употребляется со
			значением вверх по
			после глаголов движения
			(противоположен по значению предлогу
			down):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						walked up
						the stairs.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						поднялся по лестнице.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						steamer sailed up
						the river.
						 
						 | 
						
						 
						Пароход
						шел вверх по
						реке.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			2.   Up гораздо
			чаще выступает в качестве наречия и
			употребляется:
			 
			
			    1.
			В сочетании с
			глаголами движения со значением
			вверх, наверх:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						looked up
						and saw him.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						посмотрел вверх
						(поднял голову) и увидел его.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						barometer is going.
						 
						 | 
						
						 
						Барометр
						поднимается (идет вверх).
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			     2.
			В сочетании с
			глаголами движения для обозначения
			приближения к кому-л.
			или чему-л.
			В этом случае сочетание глагола с up
			соответствует в
			русском языке глаголам с приставкой
			под-:
			to come (go, walk)
			up
			подходить, to
			run up
			подбегать, to
			swim up
			подплывать, to
			sail up подплывать
			(на пароходе) и др.:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						came up
						and asked me the time.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						подошел
						и спросил у меня, который час.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						went
						straight up
						to the manager.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						подошел
						прямо к заведующему.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						motor car drove
						up to
						the gate.
						 
						 | 
						
						 
						Автомобиль
						подъехал
						к воротам.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    3.
			В сочетании с глаголами
			to eat, to drink, to fill, to use, to
			sell, to buy, to grow и
			др. для обозначения осуществления
			действия до конца:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						drank up
						all the milk.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						выпил
						все молоко.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Аll
						our ink is used
						up.
						 
						 | 
						
						 
						Все
						наши чернила израсходованы.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 3.   Наречие up
			употребляется также в
			сочетании с рядом других глаголов:
			 
			
				
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to fill up
						 
						
						заполнять
						 
						 | 
						
						 
						He was asked
						to fill up a form.
						 
						 | 
						
						 
						Его
						попросили заполнить бланк.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						get up 
						 
						
						вставать
						 
						 | 
						
						 
						At what time
						do you get up?
						 
						 | 
						
						 
						В котором
						часу вы встаете?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						give up 
						 
						
						оставлять,
						бросать (привычку)
						 
						 | 
						
						 
						He has given
						up smoking.
						 
						 | 
						
						 
						Он бросил
						курить.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						look up 
						 
						
						смотреть
						(в словаре, справочнике и т. д.) 
						 
						 | 
						
						 
						I
						must look
						this word up
						in the dictionary.
						 
						 | 
						
						 
						Я должен
						посмотреть это слово в
						словаре.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						make up 
						 
						
						составлять
						 
						 | 
						
						 
						Make
						up some
						sentences with these expressions.
						 
						 | 
						
						 
						Составьте
						несколько предложений с
						этими выражениями.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to make up
						for
						 
						
						возмещать,
						восполнять
						 
						 | 
						
						 
						We
						must make
						up for lost time.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						должны наверстать
						(возместить) потерянное
						время.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						pick up 
						 
						
						поднимать,
						подбирать
						 
						 | 
						
						 
						Pick
						up that
						book.
						 
						 | 
						
						 
						Поднимите
						эту книгу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						ring (call) up
						 
						
						 
						 
						
						звонить
						по телефону
						 
						 | 
						
						 
						Ring
						me
						up at
						eight o’clock.
						 
						 | 
						
						 
						Позвоните
						мне в восемь часов.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						stand up
						 
						
						 
						 
						
						вставать
						 
						 | 
						
						 
						Stand
						up, please.
						 
						 | 
						
						 
						Встаньте,
						пожалуйста.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						wake up
						 
						
						просыпаться,
						будить
						 
						 | 
						
						 
						I
						usually wake
						up
						early.
						 
						 | 
						
						 
						Я обычно
						просыпаюсь рано.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 4.   Выражения с up:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						up
						to вплоть до
						 
						 | 
						
						 
						to
						come up to one’s expectations
						оправдать ожидания кого-л.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						up-to-date
						современный
						 
						 | 
						
						 
						to make up
						one’s mind to do something
						 
						
						принять
						решение сделать что-л.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						up
						and down взад и вперед
						 
						 | 
						
						 
						The
						time’s up. Время
						истекло.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						up
						to here до сих пор (о месте)
						 
						 | 
						
						 
						I
						was up at six o’clock. Я
						встал (был на ногах) в шесть часов.
						 
						
						 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						up
						to now, up to the present time до сих пор (о
						времени)
						 
						 | 
						
						 
						It
						is up to you (him, her) to decide. Вам (ему, ей)
						приходится решать.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						What’s
						up? В чем дело? Что случилось?
						 
						 | 
						
						 
						 
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			
	
         
        Students   
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |