| 
			 
			........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 
			 
			
			On
			(Upon) 
	
         
        Students    
			 
			
			§ 1.   Основные случаи употребления предлога
			on:
			 
			
			    1.
			Для обозначения места со значением на
			в смысле на
			поверхности
			(на вопрос где?)
			или на поверхность
			(на вопрос куда?):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						picture is hanging on
						the wall.
						 
						 | 
						
						 
						Картина
						висит на стене.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Put
						the magazine on
						the
						table.
						 
						 | 
						
						 
						Положите
						журнал на
						стол.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Для обозначения времени перед названиями
			дней и датами:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						meeting took place on
						Monday.
						 
						 | 
						
						 
						Собрание
						состоялось в
						понедельник.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They
						arrived on
						the 1st of June.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						приехали 1 июня.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			Перед словами, обозначающими части дня,
			употребляется предлог in:
			in the
			morning, in
			the evening, in
			the afternoon. Если же эти слова имеют при
			себе определение, то употребляется
			предлог on:
			on a fine
			summer morning, on
			a cold evening, on
			the morning of the 1st of June.
			 
			
			    3.
			Со значением пo,
			после — обычно в
			сочетании с герундием:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						On
						receiving your
						letter I telephoned to your brother.
						 
						 | 
						
						 
						По
						получении вашего письма
						я позвонил вашему брату.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						On
						coming home I
						began to work.
						 
						 | 
						
						 
						По
						приходе домой я начал
						работать.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    4.
			Со значением: о,
			об, по (в смысле: на
			тему о):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						spoke on
						the
						international situation.
						 
						 | 
						
						 
						Он говорил
						о международном положении.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He delivered a
						lecture on modem Russian literature.
						 
						 | 
						
						 
						Он прочел
						лекцию о (на
						тему о) современной русской
						литературе.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						What is your
						opinion on this subject?
						 
						 | 
						
						 
						Каково
						ваше мнение по этому опросу?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 2.   On
			является также наречием и выражает
			продолжение или непрерывность действия;
			употребляется при многих глаголах
			(особенно при глаголах движения) со
			значением дальше, вперед:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						They
						walked on and on until they reached
						a village.
						 
						 | 
						
						 
						Они шли
						все дальше и дальше,
						пока не дошли до деревни.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Though
						it was quite dark, they drove
						on.
						 
						 | 
						
						 
						Хотя было
						совсем темно, они ехали
						вперед.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    
	
         
        Students     § 3.   Глаголы,
			требующие после себя предлога on,
			и глаголы, сочетающиеся с наречием on:
			 
			
				
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to agree on
						 
						
						условливаться
						о, договариваться о
						 
						 | 
						
						 
						The
						parties could not agree on the
						terms of the contract.
						 
						 | 
						
						 
						Стороны
						не могли договориться об
						условиях контракта.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						comment on
						 
						
						комментировать
						что-л.
						 
						 | 
						
						 
						He
						did not comment on this
						event.
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						комментировал этого
						события.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						congratulate on поздравлять
						с
						 
						 | 
						
						 
						I
						congratulated him on
						his success.
						 
						 | 
						
						 
						Я поздравил
						его с
						успехом.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						depend on 
						 
						
						зависеть
						от
						 
						 | 
						
						 
						That
						doesn’t depend on me.
						 
						 | 
						
						 
						Это
						не зависит от меня.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						insist on 
						 
						
						настаивать
						на
						 
						 | 
						
						 
						I
						insist on your presence.
						 
						
						 
						 
						 | 
						
						 
						Я
						настаиваю на
						вашем присутствии.
						 
						
						 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						rely on
						 
						
						полагаться
						на
						 
						 | 
						
						 
						You
						may rely on me.
						 
						 | 
						
						 
						Вы
						можете положиться на меня.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						spend on 
						 
						
						тратить
						на
						 
						 | 
						
						 
						He
						spent
						most of his money on books.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						истратил большую
						часть своих денег на
						книги.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						call on
						 
						
						навещать,
						посещать кого-л.
						 
						 | 
						
						 
						I
						shall call on
						him tomorrow.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						навещу
						его завтра.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						carry on
						 
						
						вести
						(дела)
						 
						 | 
						
						 
						They
						are carrying on
						negotiations for the sale of wheat.
						 
						 | 
						
						 
						Они ведут
						переговоры о продаже пшеницы.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to get on
						 
						
						преуспевать,
						продвигаться; ладить
						 
						 | 
						
						 
						How
						are you getting on?They get
						on very well together.
						 
						 | 
						
						 
						Как
						ваши успехи?      Они очень хорошо
						ладят между собой.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						go on
						 
						
						продолжать
						 
						 | 
						
						 
						Go
						on working!
						 
						 | 
						
						 
						Продолжайте
						работать!
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						look on 
						 
						
						наблюдать
						 
						 | 
						
						 
						He
						was not helping; he was
						only looking on.
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						помогал; он только наблюдал.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						put on
						 
						
						надевать
						 
						 | 
						
						 
						Put
						your coat on!
						 
						 | 
						
						 
						Наденьте
						пальто!
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 4.   Выражения с предлогом on:
			
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						on the
						advice (suggestion) of по
						совету (предложению) кого-л. 
						 
						 | 
						
						 
						on
						condition that при
						условии, что
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on an (the)
						average в среднем
						 
						 | 
						
						 
						on the
						contrary наоборот
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on behalf
						of от имени кого-л.
						 
						 | 
						
						 
						on credit в
						кредит
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on business
						по делу
						 
						 | 
						
						 
						on demand
						no требованию
						
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on board a
						(the) ship на борту
						судна 
						 
						 | 
						
						 
						on foot
						пешком
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on
						the ground that на том
						основании, что
						 
						 | 
						
						 
						on
						the one (other) hand с одной (другой)
						стороны
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on
						the initiative of по
						инициативе кого-л.
						 
						 | 
						
						 
						on land на
						суше
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on the part
						of со стороны
						кого-л. 
						 
						 | 
						
						 
						on purpose
						нарочно
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on the
						right (left) hand side справа
						(слева)
						 
						 | 
						
						 
						on sale в
						продаже
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on
						a large scale в большом
						масштабе
						 
						 | 
						
						 
						on
						sea на море
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						on
						the way по дороге, по
						пути
						 
						 | 
						
						 
						on
						the whole в общем
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						and
						so on и так далее
						 
						 | 
						
						 
						later
						on позже
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |