The preposition-8 (Предлог)

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 

Student
Student
  

In

§ 1.   Основные случаи употребления предлога in:

    1. Для обозначения места со значением в (на вопрос где?):

The pencil is in the box.

Карандаш в коробке.

We live in Moscow.

Мы живем в Москве.

Примечание. Перед названиями небольших городов, сел и т. п. употребляется предлог at.

    2. Для обозначения времени:

          а) со значением в (перед обозначением месяца или года):

They will arrive in May.

Они приедут в мае.

He was born in 1917.

Он родился в 1917 году.

          б) со значением через:

He will return in a week.

Он вернется через неделю.

The book will come out in a month.

Книга выйдет через месяц,

          в) со значением в, за, в течение при указании, в какой срок совершается действие:

The house was built in three months.

Дом был построен в (за) три месяца.

He translated the article in an hour.

Он перевел статью за час.

The construction of this plant was completed in ten months.

Строительство этого завода было закончено в десять месяцев (в течение десяти месяцев).

§ 2.   In является также наречием и употребляется в сочетании с глаголами движения, выражая направленность действия внутрь чего-либо. В этом случае in часто соответствует в русском языке глагольной приставке вto come (go, walk, get) in входить, to run in вбегать, to drive in въезжать, to fly in влетать и др.:

I couldn’t get in as the door was locked.

Я не мог войти, так как дверь была закрыта.

Не ran in with a telegram in his hand.

Он вбежал с телеграммой в руке.

    Примечание. При указании предмета, внутрь которого направлено действие, употребляется предлог into:

Не ran into the house.

Он вбежал в дом.

§ 3.   Глаголы, прилагательные и причастия, требующие предлога in:

to arrive in

приезжать, прибывать в (страну, крупный город)

Не arrived in Moscow.

Но: Не arrived at Klin.

Он приехал в Москву.

to deal in

торговать (оптом) чем-л.

That organization deals in grain.

Эта организация торгует зерном.

to end in

кончаться чем-л.

The Second World War ended in the utter defeat of Germany and Japan.

Вторая мировая война кончилась полным поражением Германии и Японии.

to be engaged in

заниматься чем-л.

That organization is engaged in the sale of timber.

Эта организация занимается продажей леса.

to include in

включать в

He included these figures in his report.

Он включил эти цифры в свой отчет.

to result in

иметь результатом что-л., приводить к

The negotiations resulted in the conclusion of an agreement.

Переговоры привели к заключению соглашения.

to succeed in

удаваться

He succeeded in getting her address.

Ему удалось достать ее адрес.

to take part (to participate) in

участвовать в

He took part in the discussion of this question.

Он принял участие в обсуждении этого вопроса.

dressed in

одетый в

He was dressed in a grey suit.

Он был одет в серый костюм.

rich in

богатый чем-л.

The Ural Mountains are rich in minerals.

Уральские горы богаты минералами.

to be in the habit (of) иметь обыкновение

He is in the habit of getting up very early.

Он имеет обыкновение вставать очень рано.

to be in love (with)

быть влюбленным (в)

They are in love with each other.

Они влюблены друг в друга.

to be in need (of) нуждаться (в)

I am in need of your help.

Я нуждаюсь в вашей помощи.

to be interested in интересоваться чем-л.

He is interested in history.

Он интересуется историей.

to be in

быть дома, на месте своей работы

Is Mr. Petrov in?

Г-н Петров дома (у себя)?

§ 4.   Выражения с предлогом in

Students
Students
 

in the affirmative (the negative) утвердительно (отрицательно)

in the market на рынке

in bulk насыпью, наливом

in the meantime тем временем

in any case во всяком случае

in the morning (afternoon, evening) ут-

ром,(днем, вечером)

in the circumstances при данных обстоятельствах

in the open air на открытом воздухе

in demand в спросе

in one’s opinion по мнению кого-л.

in due course своевременно

in (at) one’s option по выбору кого-л

in the east (west, south, north) на востоке (западе, юге, севере)

in return взамен

in full полностью

in sight в поле зрения

in full swing в полном разгаре

in so far as поскольку

in general вообще

in the spring (summer, autumn, winter)

весной (летом, осенью, зимой)

in somebody’s interest(s) в чьих-л. интересах

in stock на складе

in the long run в конце концов

in store в запасе, про запас

in a loud (calm) voice громким (спокойным) голосом

in the street на улице

in pencil (ink) карандашом (чернилами)

in the sun на солнце

in order (disorder) в порядке (беспорядке)

in time вовремя

in part частично

in vain напрасно, тщетно

in conclusion в заключение

in question о котором идет речь

(Here is the book in question. Вот книга, о которой идет речь.)

in the country в деревне, за городом

in Russian (English, French) по-русски но-английски, по-французски)

(The letter was written in English. Письмo было написано по-английски.) Но: Не speaks Russian (English, French).

Он говорит по-русски (по-английски, по-французски.)

in the direction (of) по направлению (к)

 

§ 5.   Сопоставление предлогов in и at.

    При обозначении времени in в употребляется для указания периода времени (in March, in 1945), a at в — для указания момента (at ten o’clock, at midnight, at noon).

    При обозначении места (на вопрос где?) in употребляется с названиями стран и крупных городов (in Russia, in Moscow), a at с названиями небольших городов (at Pushkino, at Klin). At и in употребляются таким же образом после глагола to arrive: Не arrived in Moscow (at Klin). 

 

Students
Students
 

 
 
 
 
< Пред.   След. >