| 
			 
			...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			
	 
         
        Students   
			
			
			For
			 
			
			§
			1.   Основные случаи
			употребления предлога
			for.
			 
			
			    1.
			Со значением
			для:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						This letter is
						for you.
						 
						 | 
						
						 
						Это письмо
						для вас.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						It is a great
						pleasure (disappointment) for me.
						 
						 | 
						
						 
						Это большое
						удовольствие (разочарование) для
						меня.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He will do all
						he can for you.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						сделает для вас все, что может.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						A
						thermometer is used for measuring temperature.
						 
						 | 
						
						 
						Термометр
						употребляется для измерения
						температуры.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Со значением
			за для обозначения:
			 
			
			          а) возмещения,
			цены:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						bought this book for
						five
						roubles.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						купил эту книгу за
						пять рублей.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They
						have not paid for
						the goods yet.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						еще не заплатили за
						товар.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          б)
			лица или предмета, ради которого или в
			пользу которого совершается действие
			(в этом случае for
			противоположен
			предлогу against):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The people
						heroically fought for their country.
						 
						 | 
						
						 
						Народ
						героически сражался за свою страну.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						am
						for
						your proposal.
						 
						 | 
						
						 
						Я за
						ваше предложение.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          в)  причины:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						He was
						rewarded for his bravery.
						 
						 | 
						
						 
						Он был
						награжден за свою храбрость.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He was fined
						for crossing the street against the red light.
						 
						 | 
						
						 
						Он был
						оштрафован за то, что переходил
						улицу при красном сигнале.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          г) цели:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I sent him for
						the doctor.
						 
						 | 
						
						 
						Я послал
						его за
						доктором. 
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I’ll call
						for you.
						 
						 | 
						
						 
						Я зайду
						за вами.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    3.
			 Для
			обозначения времени:
			 
			
			          а)
			со значением в течение,
			при указании, как долго длится действие.
			В этом случае предлог for,
			как и предлог
			в течение в русском
			языке, может опускаться:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I shall stay
						here (for) two hours.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						пробуду здесь два часа (в
						течение двух
						часов).
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He worked at
						the factory (for) three years.
						 
						 | 
						
						 
						Он работал
						на фабрике три года (в
						течение трех лет).
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			          б) со
			значением на для указания срока или
			момента (на пять дней, на два месяца,
			на пять часов и т. д.):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						went to the
						Caucasus for
						three
						weeks.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						поехал на Кавказ на
						три недели.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We
						made an appointment for
						5
						o’clock.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						назначили свидание на
						пять часов.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§ 2.   For
			употребляется перед
			существительным или местоимением в
			сочетании с инфинитивом. В этом случае
			существительное или местоимение с
			предлогом for указывает
			на лицо или предмет, к которому относится
			действие, выраженное инфинитивом :
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						It
						is necessary for
						them to be
						there at five о clock.
						 
						 | 
						
						 
						Необходимо,
						чтобы они были там в 5 часов.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						There’s
						no need for
						your brother to go
						there.
						 
						 | 
						
						 
						Вашему
						брату нет необходимости идти туда.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			For выступает также в качестве союза
			и имеет в этом случае значение так
			как:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не did
						not work any longer, for he was
						old and received a pension.
						 
						 | 
						
						 
						Он больше
						не работал, так как был стар и
						получал пенсию.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			3.   Глаголы, прилагательные
			и существительные, требующие предлога
			for: 
	
         
        Student  
			 
			
				
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to ask for
						 
						
						просить
						что-л.; спросить кого-л. (заявить о
						желании видеть кого-л.)
						 
						 | 
						
						 
						Не asked
						for a dictionary.
						 
						 | 
						
						 
						Он попросил
						словарь.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Has
						anybody asked for me?
						 
						 | 
						
						 
						Кто-нибудь
						меня спрашивал?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to be bound
						for направляться в 
						 
						 | 
						
						 
						The
						ship is bound for Odessa.
						 
						 | 
						
						 
						Судно
						направляется в
						Одессу.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to care for
						 
						
						любить,
						нравиться
						 
						 | 
						
						 
						I
						don’t care for this
						book.
						 
						 | 
						
						 
						Мне не
						нравится эта книга.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						call for 
						 
						
						заходить
						за
						 
						 | 
						
						 
						He
						will call for the book
						tomorrow.
						 
						 | 
						
						 
						Он зайдет
						за книгой завтра.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to exchange
						for обменивать на
						 
						 | 
						
						 
						He
						exchanged French money for
						Russian money.
						 
						 | 
						
						 
						Он обменял
						французские деньги на русские.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to hope for
						         надеяться на 
						 
						 | 
						
						 
						We
						are hoping for a
						change in the weather.
						 
						 | 
						
						 
						Мы надеемся
						на перемену погоды.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to be late
						for
						 
						
						опаздывать
						на, к
						 
						 | 
						
						 
						He
						was late for
						dinner.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						опоздал к обеду.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						leave for
						 
						
						уезжать
						в
						 
						 | 
						
						 
						She
						has left for
						London.
						 
						 | 
						
						 
						Она
						уехала в Лондон.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						look for 
						 
						
						искать
						 
						 | 
						
						 
						I
						am looking for my
						pencil.
						 
						 | 
						
						 
						Я ищу
						свой карандаш.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						prepare for 
						 
						
						готовиться
						к 
						 
						 | 
						
						 
						My
						son is preparing for his
						examination.
						 
						 | 
						
						 
						Мой сын
						готовится к экзамену.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						sail for 
						 
						
						отплывать
						в
						 
						 | 
						
						 
						The
						steamer sailed for
						Batumi.
						 
						 | 
						
						 
						Пароход
						отплыл в Батуми.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to start
						for
						 
						
						отправляться
						в
						 
						 | 
						
						 
						He
						started for Odessa this morning.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						отправился в Одессу сегодня утром.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						wait for
						 
						
						ждать
						кого-л., чего-л.
						 
						 | 
						
						 
						Wait
						for me.
						 
						 | 
						
						 
						Подождите
						меня.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						a
						contract (order, cheque, invoice) for 
						 
						
						договор
						(заказ, чек, счет) на 
						 
						 | 
						
						 
						They
						have concluded a contract for the
						supply of timber.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						заключили
						контракт на поставку леса.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						demand
						for 
						 
						
						спрос на
						 
						 | 
						
						 
						There
						is a great demand for these goods.
						 
						 | 
						
						 
						На этот
						товар имеется большой спрос.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						negotiations
						for переговоры о
						 
						 | 
						
						 
						Negotiations
						for the sale of these goods are expected to
						begin in May.
						 
						 | 
						
						 
						Ожидают,
						что переговоры о продаже этих
						товаров начнутся в мае.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						respect
						for
						 
						
						уважение
						к
						 
						 | 
						
						 
						I have
						a profound respect for him.
						 
						 | 
						
						 
						Я питаю
						к нему глубокое уважение.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    
	
         
        Students   §
			3.   Выражения с предлогом for:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						for ever
						навсегда
						 
						 | 
						
						 
						for
						instance например
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						for this
						purpose с этой целью
						 
						 | 
						
						 
						for a time
						в течение некоторого времени, на
						некоторое время
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						for example
						например
						 
						 | 
						
						 
						for
						the first (last) time в первый
						(последний раз)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						for
						the time being в
						настоящее время
						 
						 | 
						
						 
						in
						return for в
						обмен на
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						for
						years в течение многих лет
						 
						 | 
						
						 
						 
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			 
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |