| 
			 
			.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			УПОТРЕБЛЕНИЕ
			ОТДЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОГОВ И СОВПАДАЮЩИХ С
			НИМИ ПО ФОРМЕ НАРЕЧИЙ
			 
			
			About 
	
         
        Student   
			 
			
			§
			1.   Основные случаи
			употребления предлога
			about: 
			 
			
			    1.
			Со значением
			о, об, относительно:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						shall speak to him about
						the
						matter tomorrow.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						поговорю с ним об этом деле завтра.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						told us about
						his trip to the south.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						рассказал нам о своей поездке на юг.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			После некоторых глаголов (to
			think, to hear, to speak, to tell и др.) наряду с
			предлогом about
			употребляется предлог of
			в том же значении:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						What
						are you thinking about (of)?
						 
						 | 
						
						 
						О чем вы
						думаете?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We
						spoke about (of) it yesterday.
						 
						 | 
						
						 
						Мы говорили
						об этом вчера.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Однако
			после to
			think
			думать в
			значении держаться
			мнения, заботиться, интересоваться
			и to
			hear слышать
			в значении знать,
			обладать сведениями употребляется
			только of:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						What
						do you think of him?
						 
						 | 
						
						 
						Что вы о
						нем думаете? (Какого вы о нем мнения?)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не only
						thinks of himself.
						 
						 | 
						
						 
						Он думает
						только о себе. (Он заботится только о
						себе, интересуется только собой.)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						have never heard of
						this writer.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						никогда не слыхал об этом писателе.
						(Я не знаю этого писателя.)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						haven’t heard of him since he left Moscow.
						 
						 | 
						
						 
						Я
						не слыхал о нем, с тех пор как он
						уехал из Москвы. (Я не
						имею о нем известий, сведений.)
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Со значением
			приблизительно, около:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						It
						is about
						five
						o’clock now.
						 
						 | 
						
						 
						Теперь
						около пяти
						часов.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						There
						were about
						five
						hundred people there.
						 
						 | 
						
						 
						Там
						было около пятисот
						человек.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    3.
			Со значением
			вокруг, кругом, по:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						looked about
						him.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						посмотрел вокруг себя.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Не
						walked about
						the
						garden.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						гулял по саду.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			2.   About
			является также наречием
			и употребляется со значением кругом,
			вокруг в сочетании с
			глаголами движения, выражая движение
			в ту и другую сторону, часто без
			определенной цели:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не walked
						about in excitement.
						 
						 | 
						
						 
						Он ходил
						(в ту и другую сторону, туда-сюда, т. е.
						расхаживал) в волнении.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I watched the
						children running about.
						 
						 | 
						
						 
						Я наблюдал,
						как дети бегали (туда-сюда, вокруг).
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			3.   Выражения с about:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						to
						be about (с последующим инфинитивом)
						 
						
						собираться
						(сделать что-либо)
						 
						 | 
						
						 
						They
						were about to leave when I came.
						Они собирались уходить, когда
						я пришел.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to
						bring about
						 
						
						осуществлять,
						приводить к
						 
						 | 
						
						 
						The
						new method suggested by Yadim Petrov brought
						about a great increase in the output
						of our shop.
						 
						
						Новый
						метод, предложенный Вадимом Петровым,
						привел к большому
						увеличению производства в нашем цехе.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			Above
			 
			
			§ 4.  
			Основные случаи употребления предлога
			above:
			 
			
			    1.
			Со значением над, выше
			(противоположен по значению предлогу
			below):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						The
						aeroplane flew above
						the clouds.
						 
						 | 
						
						 
						Самолет
						летел над облаками.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						temperature was above
						zero.
						 
						 | 
						
						 
						Температура
						была выше
						нуля.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Со значением больше
			чем, свыше (противоположен
			по значению предлогу under):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						There
						were above
						200
						people there.
						 
						 | 
						
						 
						Там
						было свыше
						200 человек.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Above
			является также наречием
			и употребляется со значением выше:
			
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						As
						is stated above...
						 
						 | 
						
						 
						Как
						указано выше...
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
	
         
        Students   
			 
			
			 Across
			 
			
			§
			5.   Предлог across
			употребляется со
			значением поперек,
			через:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						A
						big motor car
						stood across
						the road.
						 
						 | 
						
						 
						Большой
						автомобиль стоял поперек
						дороги.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They
						built a new bridge across
						the river.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						построили новый мост через
						реку.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						The
						boy ran across
						the street.
						 
						
						Но:
						Не climbed over
						the wall.
						 
						 | 
						
						 
						Мальчик
						перебежал через
						улицу.
						 
						
						Он
						перелез через
						стену
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			6.   Across является
			также наречием и употребляется со
			значением поперек, на
			ту сторону:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Put
						this log across.
						 
						 | 
						
						 
						Положите
						это бревно поперек.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						We
						got safely across.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						благополучно переправились на
						ту сторону.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    To
			come (run) across означает
			наталкиваться, встречать
			(случайно): I
			came across
			an old friend when I was in London. Я
			случайно встретил старого приятеля,
			когда был в Лондоне.
			 
			
			After
			 
			
			§ 7.   Основные случаи употребления предлога
			after:
			 
			
			    1.
			Для обозначения времени
			со значением после
			(противоположен по значению предлогу
			before):
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не continued
						his work after dinner.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						продолжал работу после
						обеда.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He returned
						home after
						twelve.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						возвратился домой после
						двенадцати.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    2.
			Для обозначения места
			со значением за,
			вслед за:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не
						ran after
						me.
						 
						 | 
						
						 
						Он
						побежал за мной.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						They
						left the room one after
						the other.
						 
						 | 
						
						 
						Они
						вышли из комнаты один за
						другим.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			8.   After является также
			наречием и употребляется со значением
			после, потом, впоследствии:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						We
						can do that after.
						 
						 | 
						
						 
						Мы
						можем сделать это после.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						What
						happened after?
						 
						 | 
						
						 
						Что
						случилось (было) потом?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			After выступает также
			в качестве союза со значением после
			того как:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						They
						left after the contract had been
						signed.
						 
						 | 
						
						 
						Они уехали
						после того, как контракт был
						подписан.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			§
			9.   Выражения с after:
			
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						after
						all
						 
						 | 
						
						 
						в конце
						концов
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						day
						after day (week after week и т. д.)
						 
						 | 
						
						 
						день за
						днем (неделя за неделей и т. д.)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						the day
						after to-morrow
						 
						 | 
						
						 
						послезавтра
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						long after
						 
						 | 
						
						 
						спустя
						долгое время
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						not long
						after
						 
						 | 
						
						 
						немного
						спустя
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						to name
						after somebody
						 
						 | 
						
						 
						называть
						в честь кого-л.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			
	 
         
        Students    
			 
			
			
			 
			 
			
			 
			 
			 |