| 
			 
			.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 
			 
			
			УПОТРЕБЛЕНИЕ
			ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ И МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
			ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВТОРЕНИЯ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕГО
			ГЛАГОЛА-СКАЗУЕМОГО
			 
			
			§
			1.   Если сказуемое предложения
			следовало бы выразить тем же глаголом,
			которым выражено сказуемое предшествующего
			предложения, и при этом в той же форме
			времени, то употребляется лишь
			вспомогательный или модальный глагол,
			который входит в состав предшествующего
			глагола-сказуемого. Выступая в роли
			сказуемого, вспомогательный или модальный
			глагол несет на себе ударение.
			 
			
			§
			2.     Такое употребление вспомогательных
			и недостаточных глаголов имеет место:
			 
			
			1.   В кратких ответах
			на общие вопросы
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Do
						you speak
						English?
						 
						
						Вы
						говорите по-английски? 
	
         
        Student  
						 
						 | 
						
						 
						— Yes,
						I do.
						 
						
						—  Да,
						говорю.
						 
						
						—  No,
						I don’t.
						 
						
						—  Нет,
						не говорю.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Have
						you seen
						Helen?
						 
						
						Видели
						вы Елену?
						 
						 | 
						
						 
						—  Yes,
						I have.
						 
						
						—  Да,
						видел.
						 
						
						—  No,
						I haven’t.
						 
						
						—  Нет,
						не видел.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Did
						you call
						on your friend yesterday?
						 
						
						Вы заходили
						вчера к вашему приятелю?
						 
						 | 
						
						 
						—  Yes,
						I did.
						 
						
						—  Да,
						заходил.
						 
						
						—  No,
						I didn’t.
						 
						
						—  Нет,
						не заходил.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Will
						he ask
						her about it?
						 
						
						Он спросит
						ее об этом?
						 
						 | 
						
						 
						—  Yes,
						he will.
						 
						
						—  Да,
						спросит.
						 
						
						—  No,
						he won’t.
						 
						
						—  Нет,
						не спросит. ,
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Can
						you lend
						me your dictionary? Можете ли вы одолжить
						мне ваш словарь?
						 
						 | 
						
						 
						—  Yes,
						I can.
						 
						
						—  Да,
						могу.
						 
						
						—  No,
						I can’t.
						 
						
						—  Нет,
						не могу.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			2.   В кратких ответах на специальные
			вопросы, относящиеся к подлежащему:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Who
						knows that
						man?
						 
						
						Кто знает
						этого человека?
						 
						 | 
						
						 
						—  I
						do.
						 
						
						—  Я
						знаю.
						 
						
						—  Helen
						does.
						 
						
						—  Елена
						знает.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Who invented
						the radio?
						 
						
						Кто изобрел
						радио?
						 
						 | 
						
						 
						—  Popov
						did.
						 
						
						—  Попов
						изобрел.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						Which of you
						will help me?
						 
						
						Кто из
						вас поможет мне?
						 
						 | 
						
						 
						—  Peter
						will.
						 
						
						—  Петр
						поможет.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						How many
						students in your group have read this book?
						 
						
						Сколько
						студентов в вашей группе прочли эту
						книгу?
						 
						 | 
						
						 
						—  All
						of them have.
						 
						
						—  Они
						все прочли.
						 
						
						 
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			3.   В расчлененных
			вопросах:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не speaks
						French well, doesn’t
						he?
						 
						 | 
						
						 
						Он хорошо
						говорит по-французски, не правда ли?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He doesn’t
						speak French well, does he?
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						говорит хорошо по-французски, не правда
						ли?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He went
						there, didn’t he?
						 
						 | 
						
						 
						Он ходил
						туда, не правда ли?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He
						didn’t go
						there, did
						he?
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						ходил туда, не правда ли?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						You can’t
						do that, can you?
						 
						 | 
						
						 
						Вы не
						можете сделать это, правда ли?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						You can do
						that, can’t you?
						 
						 | 
						
						 
						Вы можете
						сделать это, не правда ли?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			4.   В кратких вопросах
			типа Do I?
			Don’t
			I?, употребляются
			для выражения удивления по поводу
			высказывания собеседника. Такие вопросы
			соответствуют в русском языке кратким
			вопросам: Неужели? Разве? Да? Правда?
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						—  You
						look
						very tired.
						 
						
						—  Do
						I?
						 
						 | 
						
						 
						—  Вы
						выглядите очень усталым.
						 
						
						— 
						Неужели?
						(Разве? Да? Правда?)
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  He
						didn’t pass
						the examination.
						 
						
						—  Didn’t
						he?
						 
						 | 
						
						 
						—  Он
						не выдержал экзамена.
						 
						
						— 
						Неужели?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  He
						can swim
						across this river.
						 
						
						—  Can
						he?
						 
						 | 
						
						 
						—  Он
						может переплыть эту реку?
						 
						
						— 
						Неужели?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  He
						has written
						a play.
						 
						
						—  Has
						he?
						 
						 | 
						
						 
						—  Он
						написал пьесу.
						 
						
						— 
						Неужели?
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			5.   В оборотах типа So
			do I
			и Neither (nor)
			do I,
			выражающих, что предшествующее
			высказывание относительно какого-нибудь
			лица или предмета в равной мере относится
			к другому лицу или предмету. В утвердительном
			обороте употребляется наречие so,
			а в отрицательном neither
			или nог.
			Вспомогательный или недостаточный
			глагол ставится перед подлежащим (личным
			местоимением или существительным). В
			русском языке таким оборотам соответствуют
			обороты типа: Я тоже, он тоже и т. д.:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						—  I
						get up
						very early.
						 
						
						—  So
						do I.
						 
						 | 
						
						 
						-
						Я встаю очень рано.
						 
						
						-  Я тоже.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  She
						saw him yesterday.
						 
						
						—  So
						did
						Peter.
						 
						 | 
						
						 
						-  Она
						видела его вчера.
						 
						
						-   Петр
						тоже.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  She
						didn’t see
						him yesterday.
						 
						
						—  Neither
						(nor) did
						Peter.
						 
						 | 
						
						 
						-  Она не
						видела его вчера.
						 
						
						-  Петр
						тоже.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  I
						can do it
						 
						
						—  So
						can I.
						 
						 | 
						
						 
						-
						Я могу это сделать.
						 
						
						-
						Я тоже.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						—  I
						can’t do
						it.
						 
						
						—  Neither
						(nor) can I.
						 
						 | 
						
						 
						-
						Я не могу это сделать.
						 
						
						-
						Я тоже.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
	
         
        Student  
			 
			
			§ 3.     Употребление вспомогательных и
			модальных глаголов во избежание
			повторения предшествующего глагола
			широко распространено в английском
			языке и не ограничивается разобранными
			выше случаями, как это видно из следующих
			примеров:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						Не doesn’t
						speak English, but his wife does.
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						говорит по-английски, но его жена
						говорит.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He thinks that
						I’ve already bought the tickets, but I haven’t.
						 
						 | 
						
						 
						Он думает,
						что я уже купил билеты, но я не купил.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He says he
						won’t go to the concert, but if we ask him, I’m sure he
						will.
						 
						 | 
						
						 
						Он говорит,
						что он не пойдет на концерт, но, если
						мы его попросим, я уверен, что он пойдет.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						You don’t
						work as much as I do.
						 
						 | 
						
						 
						Вы не так
						много работаете, как я.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Во всех
			разобранных случаях вспомогательный
			или модальный глагол употреблен в той
			же форме, в какой он входит в состав
			предшествующего глагола-сказуемого,
			который он заменяет. Если же по смыслу
			требуется повторить глагол в другой
			форме, то употребляется тот вспомогательный
			или недостаточный глагол, который нужен
			для требуемой формы:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						I
						didn’t understand this rule when
						you explained it to me yesterday, but now I
						do (вместо:
						understand).
						 
						 | 
						
						 
						Я не понял
						этого правила, когда вы объясняли мне
						его вчера, а теперь я понимаю.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						shall go to
						the theatre, if you do
						(вместо: go).
						 
						 | 
						
						 
						Я пойду
						в театр, если вы пойдете.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I
						never go
						to the cinema on weekdays, but yesterday I
						did (вместо:
						went).
						 
						 | 
						
						 
						Я никогда
						не хожу в кино в будни, но вчера я пошел.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						He
						hasn’t written
						his composition as well as I expected he would
						(вместо: would write).
						 
						 | 
						
						 
						Он не
						написал свое сочинение так хорошо,
						как я ожидал, что он напишет.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			    Примечание.
			Перед вспомогательным или модальным
			глаголом, употребленным вместо
			глагола-сказуемого, может стоять наречие:
			 
			
				
				
				
				
					
						| 
						 
						— Do
						you have dinner at home?
						 
						 | 
						
						 
						—   Вы
						обедаете дома?
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						— Yes,
						I always do.
						 
						 | 
						
						 
						—   Да,
						всегда.
						 
						 | 
					 
					
						| 
						 
						I always come
						early, but he never does.
						 
						 | 
						
						 
						Я всегда
						прихожу рано, а он — никогда.
						 
						 | 
					 
				
			 
			
			 
			 
			 |